Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "infrabel impose-t-elle aujourd " (Frans → Nederlands) :

5. Quelles conditions de sécurité Infrabel impose-t-elle aujourd'hui pour l'aménagement de nouveaux passages à niveau?

5. Welke veiligheidseisen stelt Infrabel vandaag voor het aanleggen van nieuwe overwegen?


Les économies que le gouvernement impose à la SNCB et Infrabel sont inquiétantes tant en ce qui concerne l'impact pour les voyageurs que pour le personnel, notamment pour l'impact négatif qu'elles auront sur l'emploi.

Te vrezen valt dat de besparingen die de regering aan de NMBS en Infrabel oplegt, een negatieve impact zullen hebben op zowel de reizigers als het personeel, en meer bepaald op de werkgelegenheid.


Aujourd'hui, la CRM peut elle-même recommander que l'on applique l'article 81 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 et que l'on impose les conditions.

De CTG kan ondertussen zelf adviseren om artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 december 2001 toe te passen en de voorwaarden op te leggen.


De janvier à avril 2009 (la famille a failli devoir quitter définitivement le pays en mars 2009 mais à la suite d'une décision provisoire de la CEDH, elle a été libérée en avril 2009 et séjourne depuis lors légalement en Belgique), la famille a donc été placée dans le centre fermé; la CEDH condamne aujourd'hui cette détention et impose à la Belgique de verser à la famille concernée une indemnité de 50.650 euros.

Tussen januari en april 2009 (het gezin dreigde in maart 2009 definitief het land te moeten verlaten, maar door een voorlopige beslissing van het EHRM werden ze in april 2009 vrijgelaten en verblijven ze sindsdien legaal in België) zat het gezin dus opgesloten in het gesloten centrum, iets wat het EHRM nu veroordeelt. België moet het gezin hiervoor nu een schadevergoeding van 50.650 euro betalen.


Pour finir, nous attendons de la Commission qu’elle mette en place les mécanismes qui s’imposent pour parfaire l’état, aujourd’hui imparfait, de la réglementation des partis politiques.

Ten slotte hopen we dat de Commissie de mechanismen voor een regulering van de politieke partijen in werking stelt, om de huidige, nog niet bevredigende, situatie te perfectioneren.


La décision adoptée aujourd’hui n'impose pas en elle-même aux États membres de mettre à disposition la bande 790-862 MHz pour des services de communications électroniques.

In het besluit van vandaag wordt niet geëist dat de lidstaten de 790-862 MHz-band ter beschikking van de elektronische-communicatiediensten stellen.


Si elle ne s’impose pas aujourd’hui par solidarité, cette réaction s’imposera demain par pur intérêt, étant donné la taille de ces marchés, l’ampleur de leurs dettes et l’exposition des banques centrales européennes à leur égard.

Als we nu niet uit solidariteit handelen, dan zullen we in een later stadium uit eigenbelang moeten reageren gezien de omvang van deze markten, de hoogte van de schuldenlast en het grote aandeel van banken uit Centraal-Europa in die schulden.


Pire, en imposant à Haïti des politiques dont on sait aujourd’hui qu’elles ne marchaient pas, les institutions internationales, l’Europe et ses partenaires ont aggravé la fragilité de son tissu social, de son économie, de ses institutions.

Erger nog: door Haïti een beleid op te dringen waarvan we nu weten dat het niet werkte, hebben de internationale instellingen, Europa en zijn partners de sociale structuur, de economie en de instellingen van het land juist kwetsbaarder gemaakt.


Cependant, lorsqu’il s’agit de charger ou décharger un camion via un système de transroulage, nous ne devons pas non plus imposer - comme c’est le cas aujourd’hui dans certains ports de l’Union européenne, par exemple - d’employer un chauffeur spécifique parmi le personnel portuaire ou de payer une personne comme si elle était employée - bien qu’elle ne le soit pas.

Wij moeten echter realistisch zijn. Het gaat niet aan om havengebruikers ertoe te verplichten - zoals thans in sommige havens van de Europese Unie gangbaar is - een welbepaalde chauffeur van het havenpersoneel in dienst te nemen of iemand te betalen - zonder de persoon evenwel in dienst te nemen - als was het een loonarbeider om een vrachtwagen op of af een roroschip te rijden.


En vérité, les contradictions de cette résolution reflètent celles de notre politique, qui cherche des alliés dans les pays en développement afin de les protéger et de se protéger contre la nature envahissante du secteur audiovisuel américain, au nom du respect de la diversité culturelle, et doit dès lors financer intégralement, par exemple, la francophonie en Afrique; la culture qui, au nom de l’assimilation, a interdit le voile et d’autres signes religieux dans les écoles et qui, cependant, n’émet aucune objection au fait que ces mêmes signes sont imposés de manière autoritaire dans d’autres pays; la culture qui loue la démocratie européenne, même lorsqu’elle brille par son absence et qui prétend, de façon raciste, que les pays en dével ...[+++]

In feite zijn in de tegenstrijdigheden van deze ontwerpresolutie de tegenstrijdigheden van ons eigen beleid terug te vinden. Wij zoeken namelijk naar bondgenoten in de Derde Wereld om hen en onszelf te beschermen tegen de opdringerige audiovisuele productie van de Amerikanen, dit allemaal uit naam van de eerbiediging van de culturele verscheidenheid. Maar tegelijkertijd gaan wij bijvoorbeeld de Franstaligheid in Afrika royaal financieren. Onze cultuur verbiedt, onder het mom van assimilatie, hoofddoeken en andere religieuze symbolen in klaslokalen, maar heeft er verder niets op tegen als deze zaken in andere landen op autoritaire wijze worden afgedwongen. Onze cultuur verheerlijkt de Europese democratie, ook als die duidelijk verstek laat g ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

infrabel impose-t-elle aujourd ->

Date index: 2023-04-27
w