Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fait punissable
Infraction criminelle
Infraction pénale

Traduction de «infraction criminelle lorsqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fait punissable | infraction criminelle | infraction pénale

strafbaar feit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les compagnies d'assurances ne peuvent pas non plus invoquer le privilège dont bénéficie la victime d'une infraction criminelle lorsqu'elles sont subrogées aux droits de la victime.

De verzekeringsmaatschappijen kunnen evenmin het voorrecht van het slachtoffer van een misdrijf inroepen, wanneer zij gesubrogeerd zijn in de rechten van het slachtoffer.


1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que soit punissable en tant qu’infraction pénale, lorsqu’il est commis de manière intentionnelle, le fait de se rendre dans un pays autre que cet État membre aux fins de commettre une infraction terroriste visée à l’article 3 ou de contribuer à la commission d’une telle infraction, aux fins de participer aux activités d’un groupe terroriste en sachant que cette participation contribuera aux activités criminelles d’un tel groupe, comme le prévoit l’article 4, ou aux fins de dispe ...[+++]

1. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat reizen naar een ander land dan die lidstaat, met als doel het plegen, of het bijdragen aan het plegen, van een terroristisch misdrijf als bedoeld in artikel 3, met als oogmerk het deelnemen aan de activiteiten van een terroristische groepering in de wetenschap dat daarmee zal worden bijgedragen aan de criminele activiteiten van die groepering als bedoeld in artikel 4, of het geven of het ontvangen van training voor terrorisme als bedoeld in de artikelen 7 en 8, strafbaar wordt gesteld indien er sprake is van opzet.


« Art. 19 bis. — Sans préjudice de l'application de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, lorsqu'un service de renseignement et de sécurité dispose d'informations qui font naître une forte présomption que des infractions, telles que celles qu'énumère l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4 du Code d'instruction criminelle, vont être commises ou ont déjà été commises mais ne sont pas encore connues, il les porte sans délai à la connaissance du procureur fédéral, par le biais d'une note écrite.

« Art. 19 bis. — Onverminderd de toepassing van artikel 29 van het Wetboek van strafvordering, wanneer een inlichtingen- en veiligheidsdienst beschikt over inlichtingen die een ernstig vermoeden inhouden van te plegen of reeds gepleegde maar nog niet aan het licht gebrachte strafbare feiten, zoals opgesomd in artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4, van het Wetboek van strafvordering, brengt hij deze onverwijld ter kennis van de federale procureur, door middel van een schriftelijke nota.


— La cour d'appel juge en première et dernière instance les infractions visées à l'article 217, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle lorsque le président de la cour d'assises constate, après au moins deux reprises, qu'il est impossible de former le jury».

— Het hof van beroep berecht in eerste en laatste aanleg de misdrijven bedoeld in artikel 217, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering wanneer de voorzitter van het hof van assisen, na te minste twee pogingen, vaststelt dat er een onmogelijkheid is om de jury samen te stellen».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 22 du Code d'instruction criminelle dispose que le procureur du Roi est chargé de la recherche et de la poursuite des infractions « sauf lorsque l'action publique est confiée à l'auditeur du travail ».

De huidige tekst van artikel 22 van het Wetboek van Strafvordering bepaalt dat de procureur des Konings belast is met de opsporing en de vervolging van strafbare feiten « behalve wanneer de strafvordering aan de arbeidsauditeur is opgedragen ».


— La cour d'appel juge en première et dernière instance les infractions visées à l'article 217, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle lorsque le président de la cour d'assises constate, après au moins deux reprises, qu'il est impossible de former le jury».

— Het hof van beroep berecht in eerste en laatste aanleg de misdrijven bedoeld in artikel 217, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering wanneer de voorzitter van het hof van assisen, na te minste twee pogingen, vaststelt dat er een onmogelijkheid is om de jury samen te stellen».


à la prévention, aux enquêtes et aux poursuites concernant les infractions susmentionnées (lorsqu’elles sont de nature transnationale et qu’un groupe criminel organisé est impliqué).

de preventie, opsporing en vervolging van bovengenoemde feiten (waar zij grensoverschrijdend van aard zijn en er een georganiseerde criminele groep bij betrokken is).


à la prévention, aux enquêtes et aux poursuites concernant les infractions susmentionnées (lorsqu’elles sont de nature transnationale et qu’un groupe criminel organisé est impliqué).

de preventie, opsporing en vervolging van bovengenoemde feiten (waar zij grensoverschrijdend van aard zijn en er een georganiseerde criminele groep bij betrokken is).


Les sanctions peuvent être réduites dans certaines circonstances spécifiques, lorsque, par exemple, l’auteur de l’infraction renonce à ses activités criminelles ou contribue à identifier et à traduire en justice d’autres auteurs d’infraction.

Deze sancties kunnen onder specifieke omstandigheden worden verminderd, bijvoorbeeld wanneer de dader afziet van de criminele activiteiten of helpt bij het identificeren en voor het gerecht brengen van andere daders.


3. Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que les infractions visées au paragraphe 2 soient passibles d’une sanction pénale consistant en une peine privative de liberté d'un maximum d'au moins dix ans lorsque l’infraction a été commise dans le cadre d’une organisation criminelle, au sens de l’action commune 98/733/JAI du 21 décembre 1998 relative à l'incrimination de la participation à une organisation criminelle dan ...[+++]

3. Iedere lidstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de in het vorige lid bedoelde feiten worden bestraft met een maximumstraf van ten minste 10 jaar vrijheidsbeneming, wanneer het strafbare feit is gepleegd in het kader van een criminele organisatie in de zin van Gemeenschappelijk Optreden 98/733/JBZ van 21 december 1998




D'autres ont cherché : fait punissable     infraction criminelle     infraction pénale     infraction criminelle lorsqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

infraction criminelle lorsqu ->

Date index: 2024-02-29
w