Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "initiatives puissent s'appuyer " (Frans → Nederlands) :

Si l'on prévoit la création de bases de données européennes, pour les testaments ou la filiation par exemple, il faudra que nos initiatives puissent s'appuyer immédiatement sur le logiciel approprié, afin que la migration vers ces bases de données soit plus aisée.

Als er plannen zijn om Europese databanken op te richten, bijvoorbeeld over testamenten of afstamming, dan moeten onze initiatieven onmiddellijk de juiste software krijgen om de doorstroming naar Europese databanken te vergemakkelijken.


Les activités d'audit interne sont organisées de manière à ce que les organes de contrôle externe puissent s'appuyer sur leurs conclusions.

De interne auditactiviteiten worden zo georganiseerd dat de externe controle-instanties zich kunnen beroepen op de besluiten ervan.


6. de veiller à ce que les programmes d'ajustement macroéconomique puissent s'appuyer sur des fonds structurels non utilisés qui seront affectés en appui des domaines et secteurs visés aux points 6 et 7 de la présente résolution;

6. erop toe te zien dat de macro-economische aanpassingsprogramma's kunnen terugvallen op niet-gebruikte structurele fondsen die zullen worden bestemd voor de domeinen en sectoren waarvan sprake onder de punten 6 en 7 van dit voorstel van resolutie;


Via la ligne budgétaire de prévention des conflits, un certain nombre d'initiatives a été appuyé sur le plan des enfants soldats dont le projet « Réinsertion des enfants soldats au Liberia » (Croix-Rouge) pour lequel fut affecté un montant de 17 792 020 francs à charge du budget 1997.

Via de budgetlijn conflictpreventie werden een aantal initiatieven ondersteund op het vlak van de kindsoldaten, waaronder het project « Reïntegratie van kindsoldaten in Liberia » (Rode Kruis), waarvoor ten laste van de begroting 1997 een bedrag van 17 792 020 frank werd uitgetrokken.


« 2.4. de prendre des initiatives et d'appuyer les demandes du Conseil de sécurité des Nations unies visant à fournir au personnel des cours pénales et des tribunaux nationaux et internationaux spécialement créés pour poursuivre les crimes de guerre, des compétences et une formation en matière de sexospécificités et élaborer des programmes soucieux de l'égalité entre les sexes pour la protection des victimes et des témoins; »

« 2.4. initiatieven te nemen en de eisen van de VN-Veiligheidsraad te steunen om internationale en nationale rechtbanken en strafhoven die specifiek zijn opgericht om oorlogsmisdaden te bestraffen te voorzien van genderexpertise, van gendertraining voor het personeel, programma's uit te werken die gendergelijkheid nastreven en bedoeld zijn voor slachtoffers en van getuigenbescherming; ».


Cette politique de promotion doit contribuer à améliorer la renommée d'Educam et son rôle dans la réalisation d'une politique de formation paritaire, ainsi que l'image du secteur en général; - intensifier la collaboration entre Educam et le secteur des employés (via Cefora), afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et les employés; - tendre vers une augmentation des plans de formation d'entreprise (voir aussi article 10 de la présente conventio ...[+++]

Dit promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van Educam als dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen; - de samenwerking tussen Educam en de bediendesector (via Cevora), zal verder worden uitgebouwd, teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen; - het ijveren voor een toename van de bedrijfsopleidingsplannen (zie ook artikel 10 van deze overeenkomst); - het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de ...[+++]


2. Vous avez appuyé l'initiative française visant à organiser une conférence internationale en vue de relancer le processus de paix israélo-palestinien.

2. U staat achter het Frans initiatief om een internationale conferentie te organiseren teneinde het Israëlisch-Palestijns vredesproces nieuw leven in te blazen.


Dans certains pays partenaire, la Belgique a pris le leadership de ce dialogue politique dans le domaine de l'environnement Dans le cadre de l'initiative ACROPOLIS (ACademic Research Groups for POLicy Support), KLIMOS, une plateforme de recherche interdisciplinaire a été mise en place spécialement pour appuyer la politique belge en matière de climat, d'environnement et de ressources naturelles.

In een aantal landen heeft België het leiderschap op zich genomen van de beleidsdialoog inzake leefmilieu. Het onderzoekplatform KLIMOS, een onderdeel van het initiatief ACROPOLIS' ACademic Research Groups for POLicy Support) werd in het leven geroepen om het Belgische beleid inzake klimaat, leefmilieu en natuurlijke rijkdommen te ondersteunen.


Il n'est par conséquent plus à l'ordre du jour pour l'INAMI de soutenir cette initiative. Il incombe à mes collègues des entités fédérées d'appuyer le cas échéant des initiatives telles que l'étude proposée.

Het komt mijn collega's in de gefedereerde entiteiten toe om in voorkomend geval initiatieven zoals de voorgestelde studie te ondersteunen.


Via la ligne budgétaire de prévention des conflits, un certain nombre d'initiatives a été appuyé sur le plan des enfants soldats dont le projet « Réinsertion des enfants soldats au Liberia » (Croix-Rouge) pour lequel fut affecté un montant de 17 792 020 francs à charge du budget 1997.

Via de budgetlijn conflictpreventie werden een aantal initiatieven ondersteund op het vlak van de kindsoldaten, waaronder het project « Reïntegratie van kindsoldaten in Liberia » (Rode Kruis), waarvoor ten laste van de begroting 1997 een bedrag van 17 792 020 frank werd uitgetrokken.


w