Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «inouï que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bref, ce qui, il y a peu, nous aurait paru inouï ou insensé est dorénavant évoqué, à tort ou à raison, comme faisant partie du domaine du possible: l'éventualité d'un « holocauste naturel, artificiellement déclenché, qui menace l'humanité entière et avec elle toutes ses espèces vivantes (1) ».

Kortom, wat ons tot voor kort ongehoord of onzinnig leek, wordt voortaan al dan niet ten onrechte als een mogelijkheid voorgesteld : de mogelijkheid van een natuurlijke holocaust, die kunstmatig in gang is gezet en samen met de hele mensheid alle levende wezens bedreigt (1) .


Mesdames et Messieurs les députés, nous sommes dans une situation où l’industrie financière se relève lentement – même si, pour certaines banques, la crise paraît déjà finie – de cette crise, d’une violence inouïe.

Geachte afgevaardigden, we bevinden ons in een situatie waarin de financiële sector langzaam herstelt van een ongekend hevige crisis, hoewel de crisis voor sommige banken al voorbij lijkt te zijn.


Nous avons pris au sérieux les demandes d’assistance formulées par les États membres et nous avons déployé des efforts et des moyens inouïs afin de les soutenir dans leurs travaux.

We hebben de verzoeken van lidstaten voor technische ondersteuning serieus genomen en we hebben ongekende inspanningen geleverd en middelen ingezet ter ondersteuning van hun werkzaamheden.


Il est, selon moi, d’une absurdité inouïe d’entendre la Commission déclarer que nous transmettons des données, mais que la protection des droits fondamentaux de nos concitoyens restera inchangée parce que les états-Unis ont promis de garantir le même niveau de protection des données que celui dont nous jouissons en Europe.

De haren rijzen mij te berge bij het argument dat de Commissie hiervoor gebruikt: we geven de gegevens door, maar de bescherming van de grondrechten van onze burgers blijft gewaarborgd, want de Amerikanen hebben ons beloofd dezelfde gegevensbescherming te garanderen die wij in Europa kennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela me semble inouï que nous ne souhaitions pas suivre l’avis des pays qui connaissent actuellement des succès économiques, mais que nous voulions introduire un système fiscal, qui est défectueux, dans d’autres parties de l’Europe.

Ik vind het opmerkelijk dat we niet de landen willen volgen die op dit moment economisch succesvol zijn, maar een onsuccesvol belastingsysteem willen exporteren naar andere delen van Europa.


Alors, face à cette menace, nous avons une chance inouïe de lancer un vrai programme technologique, permettant de susciter l’innovation dont nous avons tant besoin pour la création de nouveaux emplois en Europe.

In de confrontatie met deze dreiging krijgen we nu een ongekende kans om een echt technologieprogramma op touw te zetten, een programma waarmee we de innovatie kunnen aanwakkeren die we zo hard nodig hebben om nieuwe werkgelegenheid te scheppen in Europa.


Il est inouï que les États-Unis, avec lesquels l'Europe a conclu une alliance militaire, développent des activités d'espionnage en Europe à des fins exclusivement économiques sans que nous en soyons informés et ayons les moyens de l'être.

Het is ongehoord dat de Verenigde Staten waarmee Europa een militaire alliantie vormt, om zuiver economische redenen spionageactiviteiten in Europa ontwikkelt zonder dat we daarvan op de hoogte zijn en zonder dat we over de middelen beschikken om het te ontdekken.


En cette période de campagne et surtout en ces temps de crise, il est inouï que nous soyons incapables de traiter avec sérieux un projet de loi qui touche autant les citoyens.

Dat is het wat wij vragen en ik hoop dat de meerderheid haar verantwoordelijkheid op zich zal nemen, want in deze tijden van campagne, en vooral van crisis, is het toch ongehoord dat we zelfs een wetsontwerp dat zo dicht bij de mensen staat, niet meer ernstig kunnen behandelen.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     inouï que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inouï que nous ->

Date index: 2021-04-23
w