Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insistent plutôt » (Français → Néerlandais) :

Les oncologues indiquent que lorsque des enfants souffrant d'une forme de cancer disent qu'ils en ont assez, ils ne demandent pas réellement une euthanasie mais insistent plutôt sur la qualité de leur fin de vie; ils demandent par exemple à pouvoir retourner une fois à l'école, participer à une fête ou profiter de la vie d'une autre manière.

Oncologen geven aan dat, wanneer kinderen die aan een vorm van kanker lijden zeggen dat het genoeg is geweest, zij eigenlijk niet zozeer om euthanasie verzoeken maar wel de nadruk leggen op de levenskwaliteit aan het einde van hun leven : nog eens terug naar school kunnen gaan, deelnemen aan een fuif of op een andere manier genieten van het leven.


Les oncologues indiquent que lorsque des enfants souffrant d'une forme de cancer disent qu'ils en ont assez, ils ne demandent pas réellement une euthanasie mais insistent plutôt sur la qualité de leur fin de vie; ils demandent par exemple à pouvoir retourner une fois à l'école, participer à une fête ou profiter de la vie d'une autre manière.

Oncologen geven aan dat, wanneer kinderen die aan een vorm van kanker lijden zeggen dat het genoeg is geweest, zij eigenlijk niet zozeer om euthanasie verzoeken maar wel de nadruk leggen op de levenskwaliteit aan het einde van hun leven : nog eens terug naar school kunnen gaan, deelnemen aan een fuif of op een andere manier genieten van het leven.


La question de l'intégration des personnes handicapées est un enjeu important pour notre société, et ce gouvernement ne manque pas d'y apporter sa pierre en insistant sur la validité, même partielle, plutôt que sur l'invalidité attribuée à nos concitoyens mentalement ou physiquement diminués.

De integratie van personen met een handicap is een belangrijke maatschappelijke uitdaging. Deze regering draagt haar steentje bij door de nadruk te leggen op de - zij het gedeeltelijke - validiteit, eerder dan op de invaliditeit van onze mentaal of fysiek beperkte medeburgers.


Il convient d'insister sur le fait que la nature de ces statuts spécifiques est souvent fort complexe et plutôt technique et que les besoins de ces catégories évoluent en outre plus souvent avec le temps que ceux qui concernent les occupations classiques.

Het moet worden benadrukt dat de aard van deze specifieke statuten vaak zeer ingewikkeld en vrij technisch is en dat de bestaande noden van deze categorieën in de tijd bovendien vaker wijzigen dan wat bij de klassieke tewerkstellingen het geval is.


Ils n'insistent pas sur la non-prolifération comme raison pour le désarmement mais plutôt sur le caractère inévitablement déstabilisateur, déséquilibrant pour l'ordre international, que revêt l'existence de puissances nucléaires et sur le fait que la possession de l'arme nucléaire conduit à des phénomènes de domination d'États forts sur les États faibles, ce qui augmente les risques d'escalade néfaste à la sécurité globale de l'humanité.

De voornaamste reden voor ontwapening is hierbij niet het tegengaan van de verspreiding van kernwapens, maar het feit dat kernmogendheden een destabiliserende, verstorende factor zijn in de internationale orde, en dat dit uitmondt in een dominantie van sterke landen over zwakke landen, wat het risico op een escalatie vergroot en de veiligheid van de mensheid wereldwijd in gevaar brengt.


Ils ont insisté sur le fait que des revendications sociales se faisaient désormais également entendre au Maroc et en Algérie, face à des gouvernements qui y ont apporté jusqu'à présent une réponse plutôt hésitante.

Zij benadrukten dat ondertussen ook in Marokko en in Algerije sociale eisen worden geformuleerd, waarop de regeringen tot nu toe eerder aarzelend antwoorden.


Plusieurs États membres ont toutefois insisté sur la nécessité de conserver un certain degré de flexibilité concernant l’organisation des procédures d’asile, ainsi que des modalités procédurales visant à empêcher les abus, tandis que d’autres ont indiqué préférer qu’il soit remédié aux insuffisances du cadre actuel par des mesures de coopération pratique plutôt qu’en intervenant sur le plan législatif.

Sommige lidstaten wezen er echter op dat het nodig is enige flexibiliteit te behouden bij de organisatie van asielprocedures en dat er procedurevoorschriften ter voorkoming van misbruiken moeten blijven bestaan, terwijl andere lidstaten er de voorkeur aan gaven om de huidige tekortkomingen eerder via praktische samenwerking aan te pakken dan via wetgeving.


Plusieurs États membres ont toutefois insisté sur la nécessité de conserver un certain degré de flexibilité concernant l’accès au marché du travail et les conditions matérielles d’accueil, tandis que d’autres ont indiqué préférer qu’il soit remédié aux insuffisances relatives au traitement des demandeurs d’asile vulnérables au moyen de mesures de coopération pratique plutôt qu’en intervenant sur le plan législatif.

Sommige lidstaten benadrukten echter de behoefte om enige flexibiliteit te behouden inzake toegang tot de arbeidsmarkt en materiële opvangvoorzieningen, terwijl andere lidstaten er de voorkeur aan gaven om tekortkomingen betreffende de behandeling van kwetsbare asielzoekers eerder via praktische samenwerking aan te pakken dan via wetgeving.


En particulier, comme la directive QEB révisée devrait insister davantage sur la gestion de la qualité des eaux plutôt que sur sa surveillance au sens strict, elle accordera une plus grande attention à l'approche globale intégrée, à la planification à long terme ainsi qu'à l'information et à la participation du grand public.

Omdat het accent in de nieuwe/herziene richtlijn zal verschuiven van alleen kwaliteitsbewaking naar waterkwaliteitsbeheer, zal er met name veel aandacht worden besteed aan de holistische geïntegreerde aanpak, planning op lange termijn en vooral voorlichting en participatie van de bevolking.


- Puisque j'ai déjà pu m'exprimer en commission sur les dispositions de ce texte portant sur la réforme du Tax Shelter et des intérêts notionnels, j'aimerais insister ici sur un aspect stratégique plutôt d'actualité, à savoir la garantie que l'État belge offre à la structure de défaisance de Dexia.

- Aangezien ik mij in de commissie al heb kunnen uitspreken over de hervorming van de Tax Shelter en de notionele intrest, zal ik het nu hebben over een actueel strategisch aspect, namelijk de Staatswaarborg aan Dexia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

insistent plutôt ->

Date index: 2023-06-06
w