2. constate avec une profonde déception qu'après plus d'une an
née de négociations sous les auspices de l'IGAD, il n'a été accompli aucun progr
ès notable; invite instamment toutes les parties au conflit à parvenir à un accord de partage des pouvoirs et souscrit pleinement aux négociations en cours, en appelant de ses vœux un cessez-le-feu sans condition, complet et immédiat et l'arrêt de toutes les hostilités, mais aussi la fin immédiate des recrutements de civils et de leur mobilisation; demande que des initiatives soient prises pou
...[+++]r aboutir à une paix et à une stabilité durables; invite instamment le gouvernement et les rebelles à engager des pourparlers politiques inconditionnels de bonne foi incluant toutes les parties en vue de faire aboutir les négociations; demande instamment la poursuite des efforts déployés par l'Union africaine et l'IGAD en vue de favoriser un dialogue et une médiation sans exclusive; 2. geeft uiting aan zijn diepe tele
urstelling over het feit dat er na meer dan een jaar van onderhandelingen onder auspiciën van de IGAD geen substantiële vooruitgang is geboekt; dringt er bij alle conflictpartijen op aan een overeenkomst over een machtsdeling te sluiten en steunt het lopende onderhandelingsproces ten volle, waarin wordt aangedrongen op een onvoorwaardelijk, volledig en onmiddellijk staakt-het-vuren en beëindiging van alle vijandelijkheden en de onmiddellijke beëindiging van de aanwerving en de mobilisering van burgers; dringt erop aan pogingen te ondernemen om duurzame vrede en stabiliteit tot stand te brengen; dring
...[+++]t er aan regerings- en aan rebellenzijde op aan te goeder trouw onvoorwaardelijke, inclusieve politieke besprekingen te voeren teneinde de onderhandelingen tot een goed einde te brengen; dringt erop aan dat de Afrikaanse Unie en de IGAD zich blijven inspannen ter bevordering van een inclusieve dialoog en bemiddeling;