Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TPICE
Tribunal
Tribunal
Tribunal de l'Union européenne
Tribunal de première instance
Tribunal de première instance CE

Vertaling van "instances européennes devraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]

Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]


Tribunal | Tribunal de l'Union européenne | tribunal de première instance | Tribunal de première instance des Communautés européennes | TPICE [Abbr.]

Gerecht | Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen | GEA [Abbr.]


Tribunal de première instance des Communautés européennes

Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment les instances européennes devraient-elles réagir selon vous?

Hoe zouden de Europese instellingen volgens u moeten reageren?


(7) En septembre 2016, la compétence pour connaître en première instance des affaires de la fonction publique de l'Union, ainsi que les sept postes des juges siégeant au Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne, devraient être transférés au Tribunal, sur la base d'une demande d'acte législatif qui sera soumise par la Cour de justice.

(7) In september 2016 moeten de bevoegdheid in eerste aanleg voor zaken betreffende ambtenaren van de Unie en de zeven posten van de rechters bij het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie worden overgedragen aan het Gerecht, op basis van een toekomstig wetgevingsverzoek van het Hof van Justitie.


L'adoption de la directive en projet aurait pour conséquence que les autorités nationales devraient demander l'autorisation des instances européennes pour pouvoir encore réguler leur régime de soins de santé.

Eens de ontwerprichtlijn aangenomen zou zijn, zouden de nationale overheden toestemming moeten vragen aan de Europese instanties om nog regulerend te kunnen optreden in hun gezondheidszorgstelsel.


L'adoption de la directive en projet aurait pour conséquence que les autorités nationales devraient demander l'autorisation des instances européennes pour pouvoir encore réguler leur régime de soins de santé.

Eens de ontwerprichtlijn aangenomen zou zijn, zouden de nationale overheden toestemming moeten vragen aan de Europese instanties om nog regulerend te kunnen optreden in hun gezondheidszorgstelsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce comité devrait sélectionner les plaintes et faire rapport aux autres institutions européennes. En cas de constatation d'un délit, les instances judiciaires devraient en être saisies.

Dit Comité zou de aanklachten moeten selecteren en rapporteren aan andere Europese instellingen en in geval van vaststelling van een delict dit overmaken aan de gerechtelijke instanties.


Je pense que les autres instances européennes devraient procéder de la même manière si l’on veut bâtir un réel partenariat stratégique entre l’Afrique et l’Union européenne.

Ik meen dat de overige Europese instanties op dezelfde manier te werk moeten gaan, willen wij een werkelijk strategisch partnerschap opbouwen tussen Afrika en de Europese Unie.


Deuxièmement, et c’est plus important encore, les organes de surveillance des instances européennes devraient fonctionner de manière efficace, de sorte que les relations douillettes qui se sont nouées entre des banques peu scrupuleuses, des régulateurs assoupis et des gouvernements affaiblis ne se renouent pas à l’avenir.

In de tweede plaats, en dit is belangrijker, moet de toezichtarchitectuur van de autoriteiten in Europa doeltreffend werken, zodat zich in de toekomst niet nog eens zo'n zelfgenoegzame relatie tussen onbetrouwbare banken, slaperige regelgevers en zwakke regeringen voordoet.


Le ministre indique que les règles européennes en matière de concurrence ne devraient poser aucun problème, puisqu'elles permettent aux instances nationales compétentes de prendre des mesures sociales.

De minister geeft aan dat geen problemen met de Europese concurrentieregels te verwachten zijn, vermits deze toelaten dat sociale maatregelen worden geregeld door de bevoegde nationale instanties.


(35 bis) Les agences de notation devraient coopérer avec les institutions publiques de l'Union européenne dans l'exercice de leurs fonctions, et leurs instances dirigeantes devraient comparaître devant la commission compétente du Parlement européen à la demande de celle-ci.

(35 bis) De ratingbureaus moeten bij de verrichting van hun taken samenwerken met de openbare instellingen van de Europese Unie, en hun hoogste bestuurders moeten desgevraagd voor de bevoegde commissie van het Europees Parlement verschijnen.


En 2005, les instances européennes ont également revu les données disponibles pour les AINS non sélectifs et le Comité des médicaments à usage humain (CHMP) le comité scientifique de l'EMEA, a estimé qu'il n'y a pas de nouvelles données concernant la sécurité d'emploi des AINS, notamment sur le plan cardio-vasculaire mais que les notices de tous les AINS devraient comporter un certain nombre d'informations, notamment la possibilité de survenue d'oedème, d'hypertension et d'insuffisance cardiaque.

In 2005 hebben de Europese instanties ook de beschikbare gegevens betreffende de niet-selectieve NSAID's herzien. Het wetenschappelijk comité van het EMEA, met name het « Comité van geneesmiddelen voor humaan gebruik » (CHMP), was van mening dat er geen nieuwe gegevens waren betreffende de veiligheid ervan bij gebruik, onder andere op cardiovasculair niveau.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instances européennes devraient ->

Date index: 2023-08-19
w