Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord sectoriel sur les avions gros porteurs
Consensus OCDE
Crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public

Traduction de «instances publics bénéficient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord sectoriel sur les avions gros porteurs | Arrangement sur les lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public pour les aéronefs civils gros porteurs

Overeenkomst inzake richtsnoeren op het gebied van door de overheid gesteunde exportkredieten voor grote vliegtuigen voor de burgerluchtvaart (Sectoriële overeenkomst voor grote vliegtuigen) (LASU)


crédit à l'exportation bénéficiant d'un soutien public

door de overheid gesteund exportkrediet


Arrangement relatif à des lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public | Consensus OCDE

OESO-consensus | Regeling inzake richtsnoeren op het gebied van door de overheid gesteunde exportkredieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'avère que les membres du personnel de certains services, entreprises et instances publics bénéficient également de billets de train gratuits.

Navraag leert dat ook personeelsleden van sommige overheidsdiensten, overheidsbedrijven en -instanties gratis treintickets krijgen.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 9 septembre 2015 en cause de la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois contre l'Etat belge, SPF Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relat ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 9 september 2015 in zake de Publiekrechtelijke Maatschappij voor het beheren van de Brusselse Schoolgebouwen tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 september 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 décembre 2015 en cause de Annie Bourlard contre la Communauté française et le Service des pensions du secteur public, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 janvier 2016, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article 8 de la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dès lo ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 december 2015 in zake Annie Bourlard tegen de Franse Gemeenschap en de Pensioendienst voor de Overheidssector, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 januari 2016, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schendt artikel 8 van de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien het voor de berekening van het bedrag van het ambtenarenpensioen een onderscheid maakt tussen de personen ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 12 octobre 2015 en cause de l'Union européenne contre la Société des transports intercommunaux de Bruxelles (STIB), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 novembre 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil, interprétés en ce sens que le dommage subi par l'employeur public lorsqu'un de ses agents est victime d'un accident qui est indemnisable au sens de ces dispositions se limite aux montants payés sans ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 12 oktober 2015 in zake de Europese Unie tegen de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 november 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de door de openbare werkgever geleden schade wanneer een van zijn personeelsleden het slachtoffer is van een ongeval dat voor vergoeding in aanmerking komt i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 septembre 2015 en cause de la Société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois contre l'Etat belge, SPF Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative au précompte immobilier viole-t-il les articles 10, 11 et 24 de la Constitution, en ce que : - il implique que l'immunisation du précompte immobilier pour les bâtiments affectés à l'enseigne ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 september 2015 in zake de Publiekrechtelijke Maatschappij voor het beheren van de Brusselse Schoolgebouwen tegen de Belgische Staat, FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 september 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de onroerende voorheffing de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, in zoverre : - het inhoudt dat de vrijstelling van de onroerende voorheffing vo ...[+++]


Les relevés des agents bénéficiant d’une prime au 31 décembre 2012 (primes à payer pour l’année 2013) pour les différentes instances régionales ont été reçus au cours du mois de février 2013 et le dossier centralisé par la Région pour les communes et les Centres publics d’action sociale (CPAS) a été reçu le 2 avril 2013.

De overzichten van de personeelsleden die op 31 december 2012 een premie krijgen (premies die voor 2013 betaald moeten worden) voor de verschillende gewestelijke instanties, werden in februari 2013 ontvangen en het door het Gewest gecentraliseerde dossier voor de gemeenten en de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn (OCMW’s) werd op 2 april 2013 ontvangen.


Il est demandé à la Cour de se prononcer sur la différence de traitement qui existerait entre, d'une part, les personnes qui n'exécutent pas la peine de travail à laquelle elles ont été condamnées et, d'autre part, les personnes qui bénéficient de la suspension probatoire de la condamnation ou du sursis probatoire et qui ne respectent pas les conditions qui leur sont imposées ou qui ont commis une nouvelle infraction : alors qu'en vertu de la disposition en cause, le ministère public décide à l'égard de la première catégorie de person ...[+++]

Het Hof wordt gevraagd zich uit te spreken over het verschil in behandeling dat zou bestaan tussen, enerzijds, de personen die de werkstraf waartoe zij werden veroordeeld niet uitvoeren en, anderzijds, de personen die de probatieopschorting of het probatie-uitstel genieten en die de aan hen opgelegde voorwaarden niet naleven of die een nieuw misdrijf hebben gepleegd : terwijl luidens de in het geding zijnde bepaling het openbaar ministerie ten aanzien van de eerste categorie van personen beslist over de uitvoering van de vervangende straf, zonder dat enig beroep tegen die beslissing mogelijk is, vloeit uit de artikelen 13, §§ 3 en 4, en 14, § 2, van de wet van 29 juni 1964 voort dat de rechtbank van eerste aanleg uitspraak d ...[+++]


Il est d'intérêt général que ces effets publics puissent bénéficier d'un marché fonctionnant de manière optimale, sur lequel l'implication d'une instance de contrôle spécifique de droit public, comme le Fonds des Rentes, est justifiée, sans préjudice des missions confiées par la loi à la Commission bancaire et financière (CBF).

Het is in het algemeen belang dat deze publieke effecten kunnen genieten van een optimaal werkende markt waarbij de betrokkenheid van een specifieke publiekrechtelijke controle-instantie zoals het Rentenfonds gerechtvaardigd is, onverminderd dat door de wet aan de Commissie voor het Bank- en Financiewezen (CBF) toevertrouwde opdrachten.


3° les bibliothèques qui bénéficient d'une convention ou d'un contrat-programme de la Communauté française et qui sont en instance d'être reconnues par la Communauté française en application de l'article 1er du décret de la Communauté française du 28 février 1978 organisant le Service public de la Lecture, modifié par les décrets des 21 octobre 1988 et du 19 juillet 1991.

3° de bibliotheken die een overeenkomst of een programma-overeenkomst van de Franse Gemeenschap genieten en die op het punt staan erkend te worden door de Franse Gemeenschap in toepassing van artikel 1 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 28 februari 1978 tot instelling van de Openbare Dienst voor Lectuurvoorziening, gewijzigd bij de decreten van 21oktober 1988 en 19 juli 1991.


Les personnes responsables de la lutte contre la criminalité organisée qui sont appelées à bénéficier des mesures précitées sont les juges, les procureurs, les services de police et des douanes, les fonctionnaires publics, les services publics chargés des questions fiscales, les milieux universitaires et scientifiques, ainsi que d'autres instances ayant des responsabilités dans le domaine de la lutte contre la criminalité organisée ...[+++]

De voor de bovengenoemde maatregelen in aanmerking komende personen zijn degenen die verantwoordelijk zijn voor de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, zoals rechters, officieren van justitie, leden van politie- en douanediensten, ambtenaren, personeelsleden van overheidsdiensten die belast zijn met fiscale aangelegenheden, personen uit de academische en wetenschappelijke wereld en andere autoriteiten die bevoegd zijn op het gebied van de georganiseerde misdaad.




D'autres ont cherché : consensus ocde     instances publics bénéficient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

instances publics bénéficient ->

Date index: 2022-02-05
w