Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutionnellement possible elle " (Frans → Nederlands) :

En vue de préserver et d'approfondir le marché intérieur, et dans la mesure où cela est institutionnellement possible, elle devrait inclure tous les États membres, à l'exception de ceux qui font expressément part de leur souhait de ne pas y participer.

Met het oog op de handhaving en verdieping van de interne markt en voorzover dit institutioneel mogelijk is, moet de bankenunie alle lidstaten omvatten, met uitzondering van de lidstaten die uitdrukkelijk aangeven dat zij niet willen deelnemen.


En vue de préserver et d'approfondir le marché intérieur, et dans la mesure où cela est institutionnellement possible, elle devrait aussi être ouverte à la participation, à terme, de tout autre État membre.

Met het oog op de handhaving en verdieping van de interne markt en voor zover het institutioneel mogelijk is, moet de bankenunie ook openstaan voor eventuele deelname van elke andere lidstaat.


En vue de préserver et d'approfondir le marché intérieur, et dans la mesure où cela est institutionnellement possible, elle devrait aussi être ouverte à la participation des autres États membres.

Met het oog op de handhaving en verdieping van de interne markt en voor zover het institutioneel mogelijk is, moet de bankenunie ook openstaan voor deelname van andere lidstaten.


19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la lo ...[+++]

19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling v ...[+++]


13. estime que la mise en place d'une véritable Union économique et monétaire passe par une consolidation de l'état de droit, au sens de l'article 2 du traité UE; ajoute que l'état de droit se définit comme un système institutionnel dans lequel l'autorité publique est soumise au droit et où l'égalité des justiciables est garantie par des juridictions indépendantes; estime qu'il devrait s'agir là d'une des priorités que devra aborder le rapport intitulé "Évolutions et adaptations possibles de la structure institutionnelle actuelle de l'Union européenne", et qu'elle devrait e ...[+++]

13. is van mening dat een volwaardige EMU een versterking vereist van de rechtsstaat zoals bepaald in artikel 2 van het VEU; stelt dat de rechtsstaat gedefinieerd wordt als een institutioneel systeem waarin de overheid onderworpen is aan de wet en de gelijkheid van rechtspersonen wordt gewaarborgd door onafhankelijke rechtspraak; is van mening dat dit vraagstuk een van de prioriteiten zou moeten vormen die – samen met andere – in het kader van het verslag over "Mogelijke ontwikkelingen en aanpassingen van de huidige institutionele opbouw van de Europese Unie" worden behandeld, en dat hierbij ook moet worden gekeken naar inbreukprocedur ...[+++]


7. souligne qu'il convient en priorité de répondre aux besoins socioéconomiques des citoyens; estime toutefois qu'il est également essentiel de poursuivre parallèlement les réformes politiques et la démocratisation du système politique; souligne que la prospérité économique n'est possible que si elle repose sur une société et un État démocratiques dans lesquels chacun a sa place; souligne également que la candidature de la Bosnie-Herzégovine à l'adhésion à l'Union européenne ne sera pas retenue tant que des conditions institutionnelles approprié ...[+++]

7. benadrukt dat de aanpak van de sociaaleconomische behoeften van burgers prioriteit moet hebben; acht het echter ook van essentieel belang dat er naast politieke hervormingen aandacht blijft voor de democratisering van het politieke systeem; onderstreept het feit dat economische voorspoed alleen mogelijk is als deze gebaseerd is op een democratische en inclusieve samenleving en staat; benadrukt tevens dat Bosnië en Herzegovina geen succesvolle kandidaat voor het EU-lidmaatschap zal zijn zolang nog er geen passende institutionele omstandig ...[+++]


68. regrettant que la Commission n'ait pas effectué avant le Conseil européen de décembre une vaste étude sur les conséquences pour l'Union européenne de la possible adhésion de la Turquie; demandant avec insistance cette étude avant le début officiel des négociations et qu'elle traite des conséquences sur les politiques communes européennes comme l'agriculture et les Fonds structurels, les matières financière et institutionnelle, le contrôle des fr ...[+++]

68. betreurend dat de commissie nagelaten heeft om vóór de Europese Raad van december de gevolgen van de eventuele toetreding van Turkije voor de Europese Unie grondig te bestuderen; met aandrang vragend dat een dergelijke studie voor het officiële begin van de onderhandelingen zou worden gemaakt en dat ze zou handelen over de gevolgen voor het Europees gemeenschappelijk beleid zoals het landbouwbeleid en de structuurfondsen, de financiële en institutionele aangelegenheden, de controle van de buitengrenzen van de Europese Unie en de geopolitieke verantwoordelijkheid van de Europese Unie in de haar omringende regio's; vragend dat die st ...[+++]


68. regrettant que la Commission n'ait pas effectué avant le Conseil européen de décembre une vaste étude sur les conséquences pour l'Union européenne de la possible adhésion de la Turquie; demandant avec insistance cette étude avant le début officiel des négociations et qu'elle traite des conséquences sur les politiques communes européennes comme l'agriculture et les Fonds structurels, les matières financière et institutionnelle, le contrôle des fr ...[+++]

68. betreurend dat de commissie nagelaten heeft om vóór de Europese Raad van december de gevolgen van de eventuele toetreding van Turkije voor de Europese Unie grondig te bestuderen; met aandrang vragend dat een dergelijke studie voor het officiële begin van de onderhandelingen zou worden gemaakt en dat ze zou handelen over de gevolgen voor het Europees gemeenschappelijk beleid zoals het landbouwbeleid en de structuurfondsen, de financiële en institutionele aangelegenheden, de controle van de buitengrenzen van de Europese Unie en de geopolitieke verantwoordelijkheid van de Europese Unie in de haar omringende regio's; vragend dat die st ...[+++]


11. convient que l'entreprise commune, en étroite collaboration avec toutes les parties intéressées y compris l'EOIG , élaborera une proposition détaillée concernant l'intégration optimale d'EGNOS dans le programme GALILEO (portant sur les aspects techniques, opérationnels, financiers et institutionnels) et qu'elle présentera un plan d'action qui sera soumis à l'approbation du Conseil dès que possible, et en tout cas avant la fin de 2003".

11. dat de gemeenschappelijke onderneming in nauwe samenwerking met alle betrokken partijen, waaronder de EOIG , een gedetailleerd voorstel opstelt (dat de technische, operationele, financiële en institutionele aspecten omvat) voor de optimale integratie van EGNOS in het GALILEO-programma en dat zij een actieplan voorlegt waarover zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk eind 2003, door de Raad een besluit wordt genomen".


Elles ne sont possibles que lorsqu'il existe des motifs pertinents et suffisants à l'égard de certaines personnes. Par ailleurs, l'autonomie institutionnelle de la religion concernée doit rester garantie, de même que le principe de proportionnalité et de subsidiarité.

Ze kunnen alleen als er pertinente en voldoende motieven zijn ten aanzien van bepaalde personen en de institutionele autonomie van de betrokken godsdienst moet gewaarborgd blijven alsook het beginsel van de proportionaliteit en de subsidiariteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutionnellement possible elle ->

Date index: 2023-03-20
w