25. rappelle que les fichiers physiques d'œuvres du domaine public numérisées dans le cadre de parten
ariats public/privé doivent rester la propriété de l'institution publique partenaire; en cas d'impo
ssibilité et si des institutions culturelles relevant des États membres devaient être amenées, dans le cadre d'un partenariat public/privé, à conclure des accords de numérisation des œuvres de leur patrimoine national prévoyant des clauses d'exclusivité, il faudrait s'assurer avant accès sur le portail d'Europeana qu
...[+++]'à expiration de celles-ci les fichiers numérisés deviendront effectivement leur propriété; 25. stelt dat fysieke bestanden van werken uit het publieke domein die door publiek-private samenwerkingsverbanden zijn gedigitaliseerd eigendom dienen te blijven van de overheidsinstelling die aan de samenwerking deelneemt, en dat er alvorens toeg
ang wordt verleend tot de Europeana-portaalsite, indien culturele instellingen die onder verantwoordelijkheid van de staat vallen, doordat zulks onmogelijk is, gedwongen zijn in het kader van een publiek-privaat samenwerkingsverband voor de digitalisering van werken uit hun nationale erfgoed overeenkomsten te sluiten waarin exclusiviteitsbepalingen zijn opgenomen, voor moet worden gezorgd dat d
...[+++]e gedigitaliseerde bestanden, als deze bepalingen vervallen, daadwerkelijk hun eigendom worden;