Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions européennes devant cette tragédie " (Frans → Nederlands) :

Comme, à l'égard des institutions européennes, c'est toujours l'État belge qui doit payer, cette somme de 10 millions a été avancée par l'État fédéral.

Omdat ten aanzien van de Europese instellingen het steeds de Belgische Staat is die moet betalen, werd het bedrag van 10 miljoen euro door de Federale Staat voorgeschoten.


En tenant également compte des contributions humanitaires des états membres en dehors des institutions européennes, la contribution humanitaire de l'UE pour cette région s'élève à un montant remarquable de près de 2 milliards d'euros.

Rekening houdend met de humanitaire bijdragen van de EU-lidstaten buiten de Europese instellingen loopt de totale humanitaire bijdrage van de EU op tot het spectaculaire cijfer van om en bij de 2 miljard euro.


Il est donc crucial que les institutions européennes agissent pour répondre le plus concrètement possible à cette exigence de transparence vis-à-vis des administrations des États membres, du Parlement européen, des parlements nationaux mais aussi de la société civile.

Het is derhalve van fundamenteel belang dat de Europese instellingen zo concreet mogelijk antwoorden op die transparantievereiste ten aanzien van de administraties van de lidstaten, het Europees Parlement, de nationale parlementen en, last but not least, het maatschappelijk middenveld.


De mars à juin de cette année, l'association environnementaliste a prélevé 280 échantillons de poisson dans 150 restaurants et dans les cantines des institutions européennes.

De milieuorganisatie nam tussen maart en juni van dit jaar 280 vismonsters in 150 Brusselse restaurants en in de kantines van de Europese instellingen.


La plainte introduite auprès des institutions européennes date de 2008. Une décision de la Commission européenne a été prise cette année sur la base de cette plainte.

De klacht bij Europa dateert van 2008, op basis waarvan er dit jaar een beschikking van de Europese Commissie kwam.


Nos citoyens attendent des États membres et des institutions européennes qu'ils agissent pour empêcher cette tragédie de se poursuivre.

Mensen in Europa verwachten van de lidstaten en de Europese instellingen dat zij iets doen om deze tragedie te stoppen.


C'est pourquoi la Commission européenne a adopté aujourd'hui l'Acte pour le marché unique II, qui contient douze actions prioritaires, devant être adoptées rapidement par les institutions européennes.

Daarom heeft de Europese Commissie vandaag het tweede wetgevingspakket voor de interne markt (Single Market Act II) aangenomen, met daarin een voorstel voor twaalf kernacties die snel door de EU-instellingen moeten worden goedgekeurd.


À l'occasion de cette commémoration, des ateliers de travail ayant pour thème « Plaider devant le Tribunal de la fonction publique : spécificités de la procédure » et « La jurisprudence du Tribunal de la fonction publique : questions de fond » se sont tenus avec la participation de magistrats, professeurs et avocats spécialisés dans le domaine de la fonction publique européenne et internationale, de hauts fonctionnaires des institutions européennes et de r ...[+++]

Ter gelegenheid van deze herdenkingsbijeenkomst zijn workshops gehouden met als thema „Procederen voor het Gerecht voor ambtenarenzaken: specifieke kenmerken van de procedure” en „De rechtspraak van het Gerecht voor ambtenarenzaken: inhoudelijke vragen”, waaraan magistraten, hoogleraren en advocaten gespecialiseerd op het gebied van de Europese en de internationale openbare dienst, hoge functionarissen van Europese instellingen en vertegenwoordigers van de vak- en beroepsorganisaties hebben deelgenomen.


Les projections élaborées par les institutions européennes avant l’élargissement de 2004 faisaient état d’un besoin moyen de 80 interprètes par nouvelle langue et par jour pour toutes les institutions une fois que les nouvelles langues seront pleinement intégrées, presque tous ces interprètes devant être formés par les futurs États membres.

Volgens de planning van de Europese instellingen voor de uitbreiding van 2004 waren er na de volledige integratie van de nieuwe talen voor alle instellingen samen dagelijks gemiddeld 80 tolken per nieuwe taal nodig. Deze moesten bijna allemaal door de toekomstige lidstaten worden opgeleid.


La Cour a réalisé un audit du régime de pension d'invalidité des institutions européennes afin d'estimer son coût, de déterminer les possibilités d'économie, de vérifier que les pensions d'invalidité ne sont octroyées que pour les seuls cas où cette invalidité a été valablement reconnue et d'établir si les institutions se sont dotées des systèmes de gestion nécessaires à un suivi adéquat et à un contrôle efficace du fonctionnement de ce régime.

De Rekenkamer heeft de regeling invaliditeitspensioenen van de Europese instellingen onderzocht om de kosten van de invaliditeitspensioenen vast te stellen, op potentiële besparingen te wijzen, te bepalen of invaliditeitspensioenen alleen worden toegekend wanneer naar behoren een werkelijke invaliditeit is vastgesteld en te evalueren of de instellingen de nodige beheerssystemen hebben opgezet voor een adequaat toezicht en doeltreffende controle op het functioneren van de regeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions européennes devant cette tragédie ->

Date index: 2022-11-14
w