Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutions puissent enfin » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, nous devons saisir cette occasion pour tenter d'ordonner les différentes dispositions dans un cadre plus cohérent et rationnel afin que les institutions puissent enfin collaborer à la définition de règles et lignes directrices communes pour traiter différents types de documents.

Verder moet deze gelegenheid worden aangegrepen om de verschillende bepalingen een consequentere en meer voor de hand liggende volgorde te geven, zodat de instellingen eindelijk kunnen samenwerken om gemeenschappelijke regels en richtsnoeren voor de behandeling van verschillende soorten documenten op te stellen.


Ces libéralités ne peuvent être effectuées qu'à certaines institutions visées par le code des impôts sur les revenus ou agréées par le Roi, et enfin, elles ne sont déductibles qu'à concurrence de 10 % de l'ensemble des revenus nets sans qu'elles puissent dépasser 250 000 euros (11) .

Het gaat enkel om giften aan bepaalde instellingen die bepaald worden in het wetboek van de inkomstenbelastingen of erkend zijn door de Koning, en tot slot zijn ze slechts aftrekbaar ten belope van 10 % van het totale netto inkomen, waarbij het totale bedrag niet hoger mag zijn dan 250 000 euro (11) .


Ces libéralités ne peuvent être effectuées qu'à certaines institutions visées par le code des impôts sur les revenus ou agréées par le Roi, et enfin, elles ne sont déductibles qu'à concurrence de 10 % de l'ensemble des revenus nets sans qu'elles puissent dépasser 250 000 euros (11) .

Het gaat enkel om giften aan bepaalde instellingen die bepaald worden in het wetboek van de inkomstenbelastingen of erkend zijn door de Koning, en tot slot zijn ze slechts aftrekbaar ten belope van 10 % van het totale netto inkomen, waarbij het totale bedrag niet hoger mag zijn dan 250 000 euro (11) .


Ces libéralités ne peuvent être effectuées qu'à certaines institutions visées par le code des impôts sur les revenus ou agréées par le Roi, et enfin, elles ne sont déductibles qu'à concurrence de 10 % de l'ensemble des revenus nets sans qu'elles puissent dépasser 250 000 euros (11) .

Het gaat enkel om giften aan bepaalde instellingen die bepaald worden in het wetboek van de inkomstenbelastingen of erkend zijn door de Koning, en tot slot zijn ze slechts aftrekbaar ten belope van 10 % van het totale netto inkomen, waarbij het totale bedrag niet hoger mag zijn dan 250 000 euro (11) .


Par ailleurs, nous devons saisir cette occasion pour tenter d'ordonner les différentes dispositions dans un cadre plus cohérent et rationnel afin que les institutions puissent enfin collaborer à la définition de règles et lignes directrices communes pour traiter différents types de documents.

Verder moet deze gelegenheid worden aangegrepen om de verschillende bepalingen een consequentere en meer voor de hand liggende volgorde te geven, zodat de instellingen eindelijk kunnen samenwerken om gemeenschappelijke regels en richtsnoeren voor de behandeling van verschillende soorten documenten op te stellen.


Par exemple, nous avons besoin d’une définition claire de la dénonciation, il faut que les dénonciateurs aient le droit d’être entendus ou que des points de contact puissent fournir des informations sur les droits, les obligations et les options, et, enfin, nous avons également besoin de délais de traitement par les institutions européennes compétentes.

Wij hebben bijvoorbeeld behoefte aan een heldere omschrijving van het klokkenluiden, klokkenluiders moeten het recht hebben om te worden gehoord, wij hebben onafhankelijke contactpunten nodig die informatie kunnen bieden over de rechten, plichten en mogelijkheden, en wij hebben niet in de laatste plaats behoefte aan exacte termijnen voor de afhandeling door de bevoegde EU-instellingen.


Pour l’instant, les priorités essentielles de l’Union européenne sont, entre autres, d’achever le plan d’action pour les services financiers, de sorte à garantir un meilleur niveau de concurrence entre les institutions financières actives au sein des 25 États membres de l’UE, consistant notamment à s’assurer que les services bancaires pour les particuliers soient accessibles à tous les citoyens communautaires des 25 États membres, d’encourager la fusion des banques européennes et la mise à jour de la législation en matière de gestion de patrimoine, de manière à garantir que les gestionnaires de patrimoine ...[+++]

De voornaamste prioriteiten voor de Europese Unie zijn op dit moment onder meer: de afronding van het actieplan voor financiële diensten, om meer concurrentie te garanderen tussen de financiële instellingen die in de 25 lidstaten van de EU actief zijn, met inbegrip van het waarborgen dat alle burgers in de 25 EU-lidstaten kunnen beschikken over bankdiensten voor particulieren; de vereenvoudiging van fusies tussen Europese banken en de actualisering van wetgeving op het terrein van vermogensbeheer, teneinde te garanderen dat fondsbehe ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que les flux trimestriels inhérents à la gestion de la Banque de données pensions génèrent un important échange de correspondance de l'Institut national d'assurance maladie et invalidité, d'une part et de l'Office national des pensions, d'autre part, avec les assurés sociaux, que dans le but de simplification recherché par la loi-programme du 9 juillet 2004, il importe de remédier au plus vite à cette multiplicité d'interlocuteurs en accordant à l'Office national des pensions la compétence exclusive d'assurer les relations avec lesdits assurés sociaux, qu'en vue d'opérer ce transfert au 1 janvier 2005, il ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de trimestriële gegevensstromen, inherent aan het beheer van de gegevensbank van de pensioenen, een aanzienlijk aantal briefwisselingen met de sociaal verzekerden veroorzaaakt zowel bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsuitkeringen als bij de Rijksdienst voor Pensioenen, dat met het oog op vereenvoudiging, beoogd door de programmawet van 9 juli 2004, het aangewezen is om zo spoedig mogelijk een oplossing te bieden voor deze veelvuldige bevragingen, door aan de Rijksdienst voor Pensioenen de exclusieve bevoegdheid te geven van de contacten met de sociaal verzekerden; dat teneinde deze over ...[+++]


Mais, de cette problématique du « contenu », on ne saurait séparer celles des « formes » de la construction européenne et de la « manière » de maîtriser son évolution, ainsi que la problématique des institutions et de leur fonctionnement. Les interrogations sur l’Union que nous voulons – dans une Europe enfin unifiée – constituent un tout indissoluble ; y répondre exige un dessein dans lequel les citoyens puissent se reconnaître, en ...[+++]

De vraagstelling naar de Unie die wij willen in een eindelijk verenigd Europa vormt een ondeelbaar geheel en vereist een opzet waarin de burgers zich kunnen herkennen, ook omdat zo meer democratie is gegarandeerd.


Enfin, le Vide-Président a souhaité que ces questions extrêmement complexes puissent faire l'objet d'une consultation sérieuse avec les Etats membres, le public et les institutions financières privées.

Tenslotte zei de vice-voorzitter dat hij hoopte dat er over deze uiterst gecompliceerde vraagstukken een serieuze discussie op gang zou kunnen komen met de Lid-Staten, de openbare en de particuliere financiële instellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions puissent enfin ->

Date index: 2024-12-06
w