Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dérivé financier
Instrument au comptant
Instrument de trésorerie
Instrument financier
Instrument financier communautaire
Instrument financier de l'UE
Instrument financier de l'Union
Instrument financier de l'Union européenne
Instrument financier dérivé
Instrument financier primaire
Marché de contrats à terme d'instruments financiers
Marché à terme d'instruments financiers
Produit financier dérivé
Société de courtage en instruments financiers
Utiliser des instruments financiers
Vendeur d'instruments financiers
Vendeuse d'instruments financiers

Traduction de «instruments financiers madame » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vendeuse d'instruments financiers | vendeur d'instruments financiers | vendeur d'instruments financiers/vendeuse d'instruments financiers

trader effecten | financieel trader | trader


instrument financier de l'UE [ instrument financier communautaire | instrument financier de l'Union européenne ]

financieel EU-instrument [ communautair financieel instrument | financieel instrument van de Europese Unie ]


instrument financier | instrument financier communautaire | instrument financier de l'Union

communautair financieringsinstrument | financieringsinstrument | financieringsinstrument van de Unie


dérivé financier [ instrument financier dérivé | produit financier dérivé ]

afgeleid financieel instrument [ afgeleid instrument | afgeleid product | derivatenmarkt | markt voor afgeleide instrumenten ]




marché à terme d'instruments financiers | marché de contrats à terme d'instruments financiers

financiële termijnmarkt


instrument au comptant | instrument de trésorerie | instrument financier primaire

primair financieel instrument


utiliser des instruments financiers

financiële instrumenten gebruiken




société de courtage en instruments financiers

vennootschap voor makelarij in financiële instrumenten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Article 1. En application de l'article 7, alinéa 1, 2°, de la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de protection des dépôts et des instruments financiers, Madame Manuela Carpano est nommée membre du comité de direction du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers en remplacement de Monsieur Norbert De Batselier, démissionnaire.

Artikel 1. Met toepassing van artikel 7, eerste lid, 2°, van de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en financiële instrumenten, wordt Mevrouw Manuela Carpano benoemd tot lid van het bestuurscomité van het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten ter vervanging van de heer Norbert De Batselier, ontslagnemend.


Art. 2. En application de l'article 7, alinéas 2 et 3, de la même loi, il est mis fin au mandat de Madame Agnes Van den Berge, démissionnaire, de membre suppléant du comité de direction du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers.

Art. 2. Met toepassing van artikel 7, tweede en derde lid, van dezelfde wet, wordt het mandaat van Mevrouw Agnes Van den Berge, ontslagnemend, van plaatsvervangend lid van het bestuurscomité van het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten beëindigd.


En ce qui concerne la remarque de M. Vandenberghe selon laquelle monsieur et madame tout le monde endosseraient intégralement la couverture des pertes éventuelles sur les instruments financiers (portefeuille de CDO de KBC), le secrétaire d'État fait remarquer que le gouvernement a demandé aux institutions financières de financer cette couverture.

Wat de opmerking van de heer Vandenberghe betreft, als zou de gewone man of vrouw in de straat volledig opdraaien voor de dekking van de mogelijke verliezen op de financiële instrumenten (CDO-portefeuille van KBC), merkt de staatssecretaris op dat de regering aan de financiële instellingen heeft gevraagd om voor deze dekking te betalen.


(PT) Madame la Présidente, nous discutons en ce moment d’une série de textes ayant trait à des instruments financiers, comme le rapport Goerens sur un instrument de financement de la coopération au développement, le rapport de mon collègue, M. Scholz, et d’autres encore.

– (PT) Mevrouw de Voorzitter, we debatteren hier over een reeks pakketten met betrekking tot de financieringsinstrumenten, zoals het verslag-Goerens over een financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking, het verslag van mijn collega, Helmut Scholz, en anderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(HU) Madame la Présidente, chers représentants de la Commission, Mesdames et Messieurs, les propos tenus par Mme Lochbihler, ma corapporteure, revêtent une importance primordiale sachant que la situation internationale actuelle tendue - je pense aux événements qui secouent le Nord de l’Afrique, dont nous avons débattu hier, à la Tunisie et à l’Égypte - montre à souhait que l’attention que nous consacrons à cet instrument financier pour les droits de l’homme, par exemple, compte bel et bien, et que l’influence que cet instrument peut ...[+++]

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, vertegenwoordigers van de Commissie, dames en heren, alles wat mijn co-rapporteur, mevrouw Lochbihler, heeft gezegd, legt veel gewicht in de schaal als we eraan denken dat de huidige, gespannen internationale situatie – ik denk aan de Noord-Afrikaanse gevallen waarover we gisteren een debat hebben gevoerd, namelijk Tunesië en Egypte – laat zien dat het wel degelijk van belang is wat voor aandacht we bijvoorbeeld aan dit financieringsinstrument voor de mensenrechten besteden; ook het effect dat met dit in ...[+++]


- (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, aussi bien Mme Gomes que Mme Lochbihler ont raison lorsqu’elles affirment que les événements qui se déroulent en Égypte et en Tunisie devraient attirer notre attention et recevoir notre soutien, et en effet, les instruments dont nous débattons aujourd’hui offrent bel et bien cette possibilité, en particulier l’instrument financier pour la promotion de la démocratie et des droits de l’homme dans le m ...[+++]

- (PL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw Gomes en mevrouw Lochbihler hebben gelijk wanneer zij zeggen dat de gebeurtenissen in Egypte en Tunesië onze steun en aandacht verdienen. De instrumenten waar we vandaag over debatteren bieden hiertoe de mogelijkheid, met name het financiële instrument voor de bevordering van democratie en mensenrechten in de wereld.


– (HU) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame Ashton, Mesdames et Messieurs, l’instrument européen pour la démocratie et les droits de l’homme est l’instrument financier qui soutient les droits de l’homme, l’état de droit, la protection de la démocratie et la prévention des conflits dans le monde.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, mevrouw Ashton, dames en heren, het Europees instrument voor democratie en mensenrechten is het financieringsinstrument waarmee de mensenrechten, de rechtsstaat, de bescherming van de democratie en de preventie van conflicten wereldwijd worden gesteund.


– (EN) Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d’abord saluer la déclaration détaillée et positive du commissaire Piebalgs sur la situation et ses conclusions selon lesquelles les instruments financiers fonctionnent bien.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, hoge vertegenwoordiger, commissaris, ik wil allereerst de gedetailleerde en positieve verklaring van commissaris Piebalgs over de situatie verwelkomen, alsook zijn conclusie dat de financieringsinstrumenten goed werken.


w