Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instruments légaux existants » (Français → Néerlandais) :

Les instruments légaux existants en matière de coopération internationale dans des affaires pénales (entraide judiciaire) pourraient s'avérer inadaptés ou insuffisants, car leur application prend en temps normal plusieurs jours, plusieurs semaines voire plusieurs mois.

De bestaande instrumenten voor internationale samenwerking in strafzaken, d.w.z. wederzijdse rechtshulp, bieden niet de juiste of onvoldoende mogelijkheden, omdat het meestal verschillende dagen, weken of maanden kost om ze toe te passen.


1. l'utilisation ou la non-utilisation des instruments légaux existants pour garantir l'accessibilité des soins de santé et ses conséquences pour le patient;

1. het gebruik of niet-gebruik van de bestaande wettelijke instrumenten om de toegankelijkheid van de gezondheidszorg te garanderen en de consequenties hiervan voor de patiënt;


Il importe aussi de mieux utiliser et de revaloriser les instruments légaux existants qui permettent d'ouvrir le débat sur la position des femmes, y compris dans les entreprises.

Belangrijk is ook dat bestaande wettelijke instrumenten die het mogelijk maken het debat over de positie van vrouwen ook in het bedrijf en op de werkvloer te voeren, beter benut en geherwaardeerd worden.


La (non-)utilisation des instruments légaux existants et ses conséquences pour le patient

Het (niet-)gebruik van de bestaande wettelijke instrumenten en de consequenties hiervan voor de patiënt


Les instruments légaux existant antérieurement à la signature de l'Accord sont l'article 325 de la Loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 (Moniteur belge du 21 septembre 1977), d'une part, et la Recommandation du Conseil de coopération douanière du 5 décembre 1953 sur l'assistance mutuelle administrative, d'autre part.

De tot voor de ondertekening van de Overeenkomst bestaande wettelijke bepalingen zijn enerzijds het artikel 325 van de algemene Wet inzake Douane en Accijnzen van 18 juli 1977 (Belgisch Staatsblad van 21 september 1977) en anderzijds de Aanbeveling van de Internationale Douaneraad van 5 december 1953 inzake de wederzijdse administratieve bijstand.


Considérant les recommandations de la sous-commission « traite des êtres humains et prostitution », en particulier l'utilisation plus efficace d'instruments légaux existants du droit pénal social et la coopération entre les différentes instances;

Overwegende de aanbevelingen van de Subcommissie « mensenhandel en prostitutie », meer bepaald het efficiënter aanwenden van de bestaande wettelijke instrumenten van het sociaal handhavingsrecht en de samenwerking tussen de verschillende instanties;


Les autorités concernées pourraient donc s'adresser à un point de contact qui les assisterait dans l'application effective des instruments légaux et administratifs existants, mais également dans le développement de procédures supplémentaires visant à lutter efficacement contre les gangs de motards.

De betrokken overheden zouden bijgevolg zich kunnen richten tot een aanspreekpunt dat hen zou bijstaan voor de effectieve toepassing van het bestaande gerechtelijke en bestuurlijke instrumentarium, alsook voor de ontwikkeling van bijkomende procedures om de motorbendes op een doeltreffende wijze te bestrijden.


1. Il existe suffisamment d'instruments légaux internationaux permettant aux services de police belges, néerlandais et allemands d'échanger des informations.

1. Er bestaan voldoende internationale rechtsinstrumenten die de politiediensten van België, Nederland en Duitsland toelaten om onderling informatie uit te wisselen.


1. Estimez-vous que les instruments légaux existants sont suffisants pour lutter contre les sociétés dormantes?

1. Vindt u het bestaande wettelijke instrumentarium voldoende om de slapende vennootschappen te kunnen aanpakken?


S'il s'avère nécessaire de demander ou d'utiliser des données individuelles afin d'exécuter les missions prévues à l'article 108, i) de la loi, le SPF Economie, via la DGSIE, fait appel aux instruments légaux existants qui lui confèrent cette compétence, notamment les dispositions sur l'obtention et l'utilisation de renseignements individuels du Chapitre IBis « Investigations statistiques à but purement documentaire » de la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique.

Indien noodzakelijk zou blijken om individuele gegevens op te vragen of te gebruiken teneinde de opdrachten bedoeld in het artikel 108, i) van de wet uit te voeren, zal de FOD Economie, via de ADSEI, een beroep doen op de bestaande wettelijke instrumenten die hem deze bevoegdheid toekennen, onder meer de bepalingen over het bekomen en het aanwenden van individuele inlichtingen uit Hoofdstuk IBis « Statistische onderzoekingen met zuiver documentair doel » van de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek.


w