Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insuffisantes constate également » (Français → Néerlandais) :

C'est pour cette raison que, lorsque le Comité P agit d'initiative, il en informe aussitôt la Chambre des représentants; qu'il remet au ministre compétent ou à l'autorité compétente, selon le cas, ainsi qu'à la Chambre des représentants ( ...), un rapport relatif à chaque enquête; que le Comité P rend compte de ses activités à la Chambre des représentants et au Sénat, annuellement, par un rapport général d'activités qui comprend, s'il échet, des conclusions et des propositions d'ordre général et qui couvre la période allant du 1 janvier au 31 décembre de l'année précédente; que ce rapport est transmis aux présidents de la Chambre des représentants et du Sénat ainsi qu'aux ministres compétents le 15 avril au plus tard; et, enfin, que le Comit ...[+++]

Als het Comité P uit eigen beweging optreedt, moet het dan ook onmiddellijk de Kamer van volksvertegenwoordigers op de hoogte brengen; het zendt, naargelang het geval, aan de bevoegde minister of aan de bevoegde overheid, alsmede aan de Kamer van volksvertegenwoordigers ( . . ) een verslag over betreffende elk onderzoek; het Comité P legt de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat jaarlijks een algemeen activiteitenverslag voor dat, indien nodig, algemene conclusies en voorstellen kan bevatten en dat de periode betreft van 1 januari tot 31 december van het voorgaande jaar; dat verslag wordt uiterlijk op 15 april overgezonden aan de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat, alsmede aan de bevoegde minis ...[+++]


Enfin, le Comité P remet également un rapport lorsque la Chambre des représentants ou le Sénat lui a confié une enquête ou lorsqu'au terme d'un délai qu'il estime raisonnable, il constate qu'aucune suite n'a été réservée à ses conclusions, ou que les mesures prises sont inappropriées ou insuffisantes (article 11, 2º et 3º, de la loi du 18 juillet 1991).

Ten slotte zendt het Vast Comité P ook een verslag over als de Kamer van volksvertegenwoordigers of de Senaat het een onderzoek heeft opgedragen of wanneer het vaststelt dat, bij het verstrijken van een termijn die het redelijk acht, geen gevolg werd gegeven aan zijn besluiten of dat de genomen maatregelen niet passend of ontoereikend zijn (artikel 11, 2º en 3º, van de wet van 18 juli 1991).


À un niveau plus modeste également, un niveau qui concerne directement bon nombre d'entreprises flamandes, il faut bien constater que la mission fondamentale de l'agence est quelquefois assumée de manière insuffisante.

Ook op het kleinere niveau, een niveau waarbij veel van de Vlaamse bedrijven direct betrokken zijn, moeten worden vastgesteld dat deze basistaak van het agentschap soms onvoldoende wordt ingevuld.


Enfin, le Comité P remet également un rapport lorsque la Chambre des représentants ou le Sénat lui a confié une enquête ou lorsqu'au terme d'un délai qu'il estime raisonnable, il constate qu'aucune suite n'a été réservée à ses conclusions, ou que les mesures prises sont inappropriées ou insuffisantes (article 11, 2º et 3º, de la loi du 18 juillet 1991).

Ten slotte zendt het Vast Comité P ook een verslag over als de Kamer van volksvertegenwoordigers of de Senaat het een onderzoek heeft opgedragen of wanneer het vaststelt dat, bij het verstrijken van een termijn die het redelijk acht, geen gevolg werd gegeven aan zijn besluiten of dat de genomen maatregelen niet passend of ontoereikend zijn (artikel 11, 2º en 3º, van de wet van 18 juli 1991).


note un retard très important dans la réalisation des réseaux prioritaires et d'intérêt européen du transport de l'énergie; souligne que cette faiblesse d'investissement ralentit le bon fonctionnement du marché intérieur et fait que dans tous les secteurs de l'énergie les capacités sont tendues, voire insuffisantes; constate également que la responsabilité n'en incombe que partiellement à l'industrie et invite les États membres à mieux impliquer les citoyens, notamment en les informant des besoins en nouveaux projets d'infrastructure et de production; invite par conséquent les autorités nationales de réglementation à prendre toutes le ...[+++]

wijst op de grote achterstand bij de uitvoering van de prioritaire netwerken en netwerken van Europees belang voor het transport en energie; onderstreept dat de lage investeringen een vertragend effect hebben op de goede werking van de binnenmarkt en dat daardoor alle energiesectoren amper of geen voldoende capaciteit hebben; merkt tevens op dat de industrie hiervoor slechts ten dele verantwoordelijk is en verzoekt de lidstaten de burgers meer bij het beleid te betrekken, met name door hen te informeren over beter te informeren over nieuwe infrastructuur- en elektriciteitsproductieprojecten; dringt er bij de nationale reg ...[+++]


17. note un retard très important dans la réalisation des réseaux prioritaires et d'intérêt européen du transport de l'énergie; souligne que cette faiblesse d'investissement ralentit le bon fonctionnement du marché intérieur et fait que dans tous les secteurs de l'énergie les capacités sont tendues, voire insuffisantes; constate également que la responsabilité n'en incombe que partiellement à l'industrie et invite les États membres à mieux impliquer les citoyens, notamment en les informant des besoins en nouveaux projets d'infrastructure et de production; invite par conséquent les autorités nationales de réglementation à prendre toute ...[+++]

17. wijst op de grote achterstand bij de uitvoering van de prioritaire netwerken en netwerken van Europees belang voor het transport en energie; onderstreept dat de lage investeringen een vertragend effect hebben op de goede werking van de binnenmarkt en dat daardoor alle energiesectoren amper of geen voldoende capaciteit hebben; merkt tevens op dat de industrie hiervoor slechts ten dele verantwoordelijk is en verzoekt de lidstaten de burgers meer bij het beleid te betrekken, met name door hen te informeren over beter te informeren over nieuwe infrastructuur- en elektriciteitsproductieprojecten; dringt er bij de nationale reg ...[+++]


14. note un retard très important dans la réalisation des réseaux prioritaires et d’intérêt européen du transport de l’énergie; souligne que cette faiblesse d’investissement ralentit le bon fonctionnement du marché intérieur et fait que dans tous les secteurs de l’énergie les capacités sont tendues, voire insuffisantes; constate également que la responsabilité n’en incombe que partiellement à l’industrie et invite les États membres à mieux impliquer les citoyens, notamment en les informant des besoins en nouveaux projets d’infrastructure et de production; invite par conséquent les autorités nationales de réglementation à prendre toute ...[+++]

14. wijst op de grote achterstand bij de uitvoering van de prioritaire netwerken en netwerken van Europees belang voor het energietransport; onderstreept dat de lage investeringen een vertragend effect hebben op de goede werking van de binnenmarkt en dat daardoor alle energiesectoren amper of geen voldoende capaciteit hebben; merkt tevens op dat de industrie hiervoor slechts ten dele verantwoordelijk is en verzoekt de lidstaten de burgers meer bij het beleid te betrekken, met name door hen te informeren over beter te informeren over nieuwe infrastructuur- en elektriciteitsproductieprojecten; dringt er bij de nationale reg ...[+++]


a) la maladie d'un chauffeur n'empêche nullement une société exploitante de recourir aux services d'un autre chauffeur ou de faire travailler à temps plein un chauffeur occupé à temps partiel; qu'à titre surabondant, il est relevé que le nombre de personnes renseignées comme ayant assuré la conduite des deux véhicules confiés à des chauffeurs salariés durant la période examinée (sans compter le chauffeur renseigné comme malade) est égal ou dépasse le nombre de véhicules exploités en manière telle que la maladie du chauffeur évoquée par l'exploitante apparaît sans lien avec la mise insuffisante ...[+++]

a) de ziekte van een chauffeur belet een exploiterende onderneming geenszins om een beroep te doen op de diensten van een andere chauffeur of om een deeltijds chauffeur voltijds tewerk te stellen; daarenboven blijkt dat het aantal personen opgegeven als bestuurder van de twee voertuigen tijdens de beschouwde periode (zonder inachtneming van de als ziek gemelde chauffeur) gelijk of hoger is dan het aantal geëxploiteerde voertuigen zodat de door de exploitant aangehaalde ziekte van een chauffeur geen verband blijkt te hebben met de onvoldoende terbeschikkingstelling van het publiek zoals vastgesteld;


constate que, pour l'heure, la réglementation internationale en matière de gestion des crises dans le secteur financier est insuffisante; invite la Commission à soumettre des propositions concrètes relatives à un cadre de l'Union européenne pour la gestion transfrontalière des crises dans le secteur financier, compte tenu des initiatives prises par des instances telles que le G20 et le FMI, afin de garantir des conditions égales pour tous au niveau mondial;

merkt op dat het crisisbeheer in de financiële sector momenteel op internationaal niveau onvoldoende is gereguleerd; dringt er bij de Commissie op aan met concrete voorstellen te komen voor een EU-kader voor grensoverschrijdend crisisbeheer in de financiële sector, waarbij rekening moet worden gehouden met initiatieven van internationale organen zoals de G20 en het IMF, teneinde op mondiaal niveau gelijke voorwaarden te waarborgen;


a) la maladie d'un chauffeur n'empêche nullement une société exploitante de recourir aux services d'un autre chauffeur ou de faire travailler à temps plein un chauffeur occupé à temps partiel; qu'à titre surabondant, il est relevé que le nombre de personnes renseignées comme ayant assuré la conduite des véhicules durant la période examinée (sans compter le chauffeur renseigné comme malade) est égal ou dépasse le nombre de véhicules exploités en manière telle que la maladie du chauffeur évoquée par l'exploitante apparaît sans lien avec la mise insuffisante des véhic ...[+++]

a) de ziekte van een chauffeur belet een exploiterende onderneming geenszins om een beroep te doen op de diensten van een andere chauffeur of om een deeltijds chauffeur voltijds tewerk te stellen; daarenboven blijkt dat het aantal personen opgegeven als bestuurder van de voertuigen tijdens de beschouwde periode (zonder inachtneming van de als ziek gemelde chauffeur) gelijk of hoger is dan het aantal geëxploiteerde voertuigen zodat de door de exploitant aangehaalde ziekte van een chauffeur geen verband blijkt te hebben met de onvoldoende terbeschikkingstelling van het publiek zoals vastgesteld;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

insuffisantes constate également ->

Date index: 2021-10-18
w