Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmentations d'échelon tous les deux ans
Tous les deux jours

Traduction de «insèrent tous deux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


augmentations d'échelon tous les deux ans

tweejaarlijkse salarisverhogingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, ils insèrent tous deux dans le Livre premier, Chapitre II, section V, du Code pénal, une nouvelle sous-section II, intitulée tantôt « Des peines communes aux crimes et aux délits applicables aux personnes morales », tantôt « De la publication et de la diffusion de la condamnation ».

Beide voegen ze immers in het Eerste Boek, Hoofdstuk II, afdeling V, van het Strafwetboek een nieuwe onderafdeling II in, die nu eens het opschrift « Straffen aan misdaden en wanbedrijven gemeen die toepasselijk zijn op rechtspersonen », dan weer het opschrift « De bekendmaking en de verspreiding van de veroordeling » draagt.


En effet, ils insèrent tous deux dans le livre premier, chapitre II, section V, du Code pénal, une nouvelle sous-section I, intitulée tantôt « Des peines communes aux crimes et aux délits applicables aux personnes physiques », tantôt « De l'interdiction ».

Beide voegen ze immers in het eerste boek, hoofdstuk II, afdeling V, van het Strafwetboek, een onderafdeling I in, die nu eens het opschrift « Straffen aan misdaden en wanbedrijven gemeen die toepasselijk zijn op natuurlijke personen », dan weer het opschrift « De ontzetting » draagt.


Un membre fait remarquer que l'amendement nº 188 adopté et l'amendement nº 30 insèrent tous deux un article 43 bis. Il convient de rectifier cette erreur.

Een lid merkt op dat zowel het aangenomen amendement nr. 188 als amendement nr. 30 een artikel 43bis invoegen. Deze fout moet rechtgezet worden.


En effet, ils insèrent tous deux dans le livre premier, chapitre II, section V, du Code pénal, une nouvelle sous-section I, intitulée tantôt « Des peines communes aux crimes et aux délits applicables aux personnes physiques », tantôt « De l'interdiction ».

Beide voegen ze immers in het eerste boek, hoofdstuk II, afdeling V, van het Strafwetboek, een onderafdeling I in, die nu eens het opschrift « Straffen aan misdaden en wanbedrijven gemeen die toepasselijk zijn op natuurlijke personen », dan weer het opschrift « De ontzetting » draagt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, ils insèrent tous deux dans le Livre premier, Chapitre II, section V, du Code pénal, une nouvelle sous-section II, intitulée tantôt « Des peines communes aux crimes et aux délits applicables aux personnes morales », tantôt « De la publication et de la diffusion de la condamnation ».

Beide voegen ze immers in het Eerste Boek, Hoofdstuk II, afdeling V, van het Strafwetboek een nieuwe onderafdeling II in, die nu eens het opschrift « Straffen aan misdaden en wanbedrijven gemeen die toepasselijk zijn op rechtspersonen », dan weer het opschrift « De bekendmaking en de verspreiding van de veroordeling » draagt.


Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des militaires, l'article 9bis, § 2, alinéa 4, inséré par la loi du 27 mars 2003; Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier; Vu le protocole de négociation du Comité de négociation du personnel militaire, conclu le 26 février 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 avril 2016; Vu l'accord du Ministre de la Fonc ...[+++]

Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, artikel 9bis, § 2, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsmaatregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier; Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 26 februari 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 april 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Mi ...[+++]


Art. 3. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2014, il est inséré un article 26bis, rédigé comme suit : « Art. 26 bis. Les membres du personnel temporaires percevront une rémunération pour les jours suivants : 1° tous les jours, à compter du début jusqu'à la fin de la désignation temporaire, y compris, pour autant qu'ils soient entièrement ou partiellement compris dans la durée de la désignation temporaire : a) les jours fériés légaux; b) les week-ends; c) les vacances d'au ...[+++]

Art. 3. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2014, wordt een artikel 26bis ingevoegd, dat luidt als volgt: "Art. 26 bis. Voor de tijdelijke personeelsleden zijn de volgende dagen betaalbaar: 1° alle dagen, gerekend van het begin tot het einde van de tijdelijke aanstelling, met inbegrip, als ze geheel of gedeeltelijk in de duur van de tijdelijke aanstelling begrepen zijn, van: a) de wettelijke feestdagen; b) de weekends; c) de herfst-, kerst-, krokus- en paasvakantie; d) de afwezigheden waarvoor het tijdelijke personeelslid, op grond van een reglementaire bepaling, recht he ...[+++]


Art. 38. Dans l'article 5.2.3 bis.3.8, § 1, 3°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les mots « tous les six mois » sont remplacés par les mots « tous les deux ans ».

Art. 38. In artikel 5.2.3 bis.3.8, § 1, 3°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de woorden "om de zes maanden" vervangen door de woorden "om de twee jaar".


Art. 17. A l'article 40bis, § 2, alinéa 1, 2°, de la même loi, inséré par la loi du 25 avril 2007, remplacé par la loi du 8 juillet 2011 et modifié par la loi du 19 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le c) est remplacé par ce qui suit : "c) être tous les deux âgés de plus de vingt et un ans.

Art. 17. In artikel 40bis, § 2, eerste lid, 2°, van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 25 april 2007, vervangen bij de wet van 8 juli 2011 en gewijzigd bij de wet van 19 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de bepaling onder c) wordt vervangen als volgt : "c) beiden ouder zijn dan eenentwintig jaar.


2. - Modifications de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat Art. 2. Dans l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, rétabli par la loi du 4 mai 1999 et modifié en dernier lieu par la loi du 6 janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées: a) dans le paragraphe 2, alinéa 2, le 3° est abrogé; b) dans le paragraphe 2, alinéa 3, le 3° est abrogé; c) dans le paragraphe 3, alinéa 2, le 2° est abrogé; d) dans le paragraphe 4, alinéa 1, 1°, les mots "ou deux notaires et un notaire honoraire," sont insérés entre les ...[+++]

2. - Wijzigingen van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt Art. 2. In artikel 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, hersteld bij de wet van 4 mei 1999 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in paragraaf 2, tweede lid, wordt de bepaling onder 3° opgeheven; b) in paragraaf 2, derde lid, wordt de bepaling onder 3° opgeheven; c) in paragraaf 3, tweede lid, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; d) in paragraaf 4, eerste lid, 1°, worden de woorden "of twee notarissen en één erenotaris" ingevoegd tussen de woorden "drie notarissen" en de woorden " ...[+++]




D'autres ont cherché : tous les deux jours     insèrent tous deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

insèrent tous deux ->

Date index: 2021-11-07
w