Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interdiction existe déjà » (Français → Néerlandais) :

Une telle interdiction existe déjà en droit belge à la suite de l'adoption de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes.

Dat verbod bestaat in het Belgsich recht reeds sedert de goedkeuring van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen.


Une telle interdiction existe déjà en droit belge à la suite de l'adoption de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes.

Dat verbod bestaat in het Belgsich recht reeds sedert de goedkeuring van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen.


Certaines innovations existent déjà comme ces GPS (haut de gamme) pourvus d'un système d'alerte prévenant un conducteur qu'un véhicule circule à contresens à proximité ou encore le système français "Prévention et Interdiction des Accès à Contresens" (PIAC) qui fonctionne à l'aide d'un radar détectant la prise à contresens enclenchant automatiquement l'apparition de panneaux lumineux destinés à prévenir le conducteur fantôme qu'il circule en sens contraire.

Er wordt al geïnnoveerd op dat vlak: zo bestaan er high-end gps-toestellen die uitgerust zijn met een systeem dat de ??bestuurder waarschuwt dat er een spookrijder in de buurt is, en er is het Franse PIAC-systeem (Prévention et Interdiction des Accès à Contresens), dat met een radar werkt, die voertuigen die de snelweg in de spookrichting oprijden detecteert en automatisch dynamische verkeersborden activeert om de spookrijder te waarschuwen dat hij in de verkeerde rijrichting rijdt.


L'interdiction temporaire de domicile constitue une mesure complémentaire par rapport aux mesures qui existent déjà pour lutter contre la violence entre partenaires et la maltraitance d'enfants.

Het tijdelijk huisverbod wordt een bijkomende maatregel, bovenop de maatregelen die reeds bestaan inzake partnergeweld en kindermishandeling.


Il souligne que l'interdiction du système du tiers payant existe déjà depuis longtemps et qu'elle peut être replacée dans un contexte historique.

Hij wijst er op dat het verbod op het systeem van derde betaler al lang bestaat en in een historische context kan geplaatst worden.


Le transport et l'entreposage par exemple sont tout au plus des activités secondaires sur lesquelles les établissements de crédit n'ont, sauf preuve du contraire, aucune visibilité au moment du financement. En outre, il ne faut pas perdre de vue dans ce cadre que l'interdiction légale qui existe déjà pour les activités commerciales visées ne s'applique qu'aux activités en Belgique, alors que les nouvelles dispositions relatives au financement s'appliqueront également aux entreprises en dehors de la Belgique.

Transport en opslag bijvoorbeeld zijn hoogstens nevenactiviteiten waarop de kredietinstellingen, zonder bewijs van het tegendeel, totaal geen zicht kunnen hebben op het ogenblik van de financiering Bovendien mag hier niet worden vergeten dat het reeds bestaande wettelijk verbod op de bedoelde handelsactiviteiten slechts van toepassing is op activiteiten in België, terwijl de nieuwe bepalingen betreffende de financiering ook zullen slaan op ondernemingen buiten België.


En Europe, cette interdiction existe déjà en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg et en Italie.

In Europa hebben we in België, Nederland, Luxemburg en Italië al een verbod op nationaal niveau; Duitsland en het Verenigd Koninkrijk overwegen nu de mogelijkheden van een verbod op deze handel.


En Europe, cette interdiction existe déjà en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg et en Italie.

In Europa hebben we in België, Nederland, Luxemburg en Italië al een verbod op nationaal niveau; Duitsland en het Verenigd Koninkrijk overwegen nu de mogelijkheden van een verbod op deze handel.


Cette interdiction existe déjà depuis plus de dix ans en Hongrie.

Een dergelijk verbod bestaat in Hongarije al ruim tien jaar.


52. demande que soient mobilisés les moyens nécessaires pour garantir le respect de l'interdiction de la culture de fruits et légumes sur les terres éligibles bénéficiaires d'une aide dissociée; estime que, à défaut, la réforme de la PAC de septembre 2003 pourrait faire naître des situations de concurrence déloyale et de discrimination entre les agriculteurs qui peuvent prétendre au paiement unique et les producteurs de fruits et de légumes traditionnels qui n'en bénéficient pas, ce qui aggraverait le déséquilibre existant déjà sur certains m ...[+++]

52. verlangt dat de nodige middelen worden ingezet om de naleving te waarborgen van het verbod op de teelt van groenten en fruit op landbouwgronden die in aanmerking komen voor ontkoppelde steun; meent dat namelijk anders de hervorming van het GLB van september 2003 zou kunnen leiden tot oneerlijke concurrentie en onderlinge discriminatie tussen landbouwers die een bedrijfstoeslag ontvangen enerzijds, en traditionele producenten van groenten en fruit die deze toeslag niet ontvangen, anderzijds, hetgeen het reeds bestaande gebrek aan evenwicht in bepaalde markten voor groenten en fruit alleen maar zou versterken;


w