Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sens interdit pour tout conducteur

Traduction de «interdit effectivement toute » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sens interdit pour tout conducteur

verboden richting voor ieder bestuurder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais la question fondamentale qui se pose est de savoir si l'attribution des jobs étudiants sur la base des revenus des parents est conforme à la loi anti-discrimination, qui interdit effectivement toute distinction sur la base des revenus, à moins que l'objectif de la discrimination soit légitime et que la mesure soit appropriée et nécessaire.

Maar fundamenteel rijst de vraag of het toekennen van studentenjobs op grond van het inkomen van de ouders conform de antidiscriminatiewet is. Die verbiedt immers elk onderscheid op basis van inkomen, tenzij het doel van de discriminatie legitiem is en de maatregel passend en noodzakelijk.


Nous pouvons nous en réjouir, car effectivement le législateur interdit toute activité exposant des travailleurs à des fibres d'amiante (extraction d'amiante, production et traitement de produits d'amiante ou de produits contenant de l'amiante).

Dat kan ons slechts verheugen want de wetgever verbiedt elke activiteit waarbij werknemers aan asbestvezels worden blootgesteld (winning van asbest, de vervaardiging en verwerking van asbestproducten of van asbesthoudend materiaal).


Nous pouvons nous en réjouir, car effectivement le législateur interdit toute activité exposant des travailleurs à des fibres d'amiante (extraction d'amiante, production et traitement de produits d'amiante ou de produits contenant de l'amiante).

Dat kan ons slechts verheugen want de wetgever verbiedt elke activiteit waarbij werknemers aan asbestvezels worden blootgesteld (winning van asbest, de vervaardiging en verwerking van asbestproducten of van asbesthoudend materiaal).


8. demande aux États membres et à la Commission de veiller à ce que les discriminations frappant les personnes infectées par le VIH/sida soient effectivement interdites sur tout le territoire de l'Union;

8. verzoekt de lidstaten en de Commissie een doeltreffend verbod op discriminatie van HIV/AIDS-patiënten in alle lidstaten te waarborgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. demande au Conseil et à la Commission de veiller à ce que les discriminations frappant les personnes infectées par le VIH/sida soient effectivement interdites sur tout le territoire de l'Union;

6. dringt bij de Raad en de Commissie aan op een doeltreffend verbod op discriminatie van hiv/aids-patiënten in alle lidstaten;


6. demande au Conseil et à la Commission de veiller à ce que les pratiques discriminatoires et apparentées frappant les personnes infectées par le VIH/sida soient effectivement interdites sur tout le territoire de l'Union;

6. verzoekt de Raad en de Commissie ervoor te zorgen dat stigmatisatie en discriminatie van mensen met hiv/aids in alle lidstaten bij de wet verboden wordt;


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

54. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die 'schuldig' zijn bevonden aan het plegen van homoseksuele handelingen, wat volgens de sharia strafbaar is); benadrukt dat Iran in 2008 als enige land jeugddelinquenten terecht heeft gesteld; is zeer verontrust over het ...[+++]


52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

52. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die ‘schuldig’ zijn bevonden aan het plegen van homoseksuele handelingen, wat volgens de sharia strafbaar is); benadrukt dat Iran in 2008 als enige land jeugddelinquenten terecht heeft gesteld; is zeer verontrust over het ...[+++]


2. Les États membres veillent à ce que, pour les contrats de revente, soient interdits le paiement d’avances, la constitution de garanties, la réserve d’argent sur des comptes, les reconnaissances explicites de dettes ou toute autre rémunération du professionnel ou d’un tiers par le consommateur avant que cette vente n’ait effectivement eu lieu ou qu’il ait été mis fin au contrat de revente par d’autres voies.

2. De lidstaten stellen ten aanzien van doorverkoopovereenkomsten een verbod in op vooruitbetalingen, verstrekking van garanties, reservering van geld op rekeningen, uitdrukkelijke erkenning van schuld of op elke andere vergoeding aan de handelaar of aan derden door de consument voordat de eigenlijke verkoop heeft plaatsgevonden of de doorverkoopovereenkomst op andere wijze wordt beëindigd.


2. Les États membres veillent à ce que, pour les contrats de revente, soient interdits le paiement d’avances, la constitution de garanties, la réserve d’argent sur des comptes, les reconnaissances explicites de dettes ou toute autre rémunération du professionnel ou d’un tiers par le consommateur avant que cette vente n’ait effectivement eu lieu ou qu’il ait été mis fin au contrat de revente par d’autres voies.

2. De lidstaten stellen ten aanzien van doorverkoopovereenkomsten een verbod in op vooruitbetalingen, verstrekking van garanties, reservering van geld op rekeningen, uitdrukkelijke erkenning van schuld of op elke andere vergoeding aan de handelaar of aan derden door de consument voordat de eigenlijke verkoop heeft plaatsgevonden of de doorverkoopovereenkomst op andere wijze wordt beëindigd.




D'autres ont cherché : sens interdit pour tout conducteur     interdit effectivement toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interdit effectivement toute ->

Date index: 2021-07-30
w