Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interdite par la convention puisque celle-ci interdit " (Frans → Nederlands) :

Il a conclu que toute participation dans la STE, si minime soit-elle, peut être considérée comme une participation dans l'entreprise et est, dès lors, interdite par la convention puisque celle-ci interdit toute forme d'assistance (y compris financière).

Ze besluiten dat zelfs een erg kleine bijdrage aan STE als een bijdrage aan het bedrijf beschouwd mag worden en derhalve verboden is door de conventie daar deze elke vorm van assistentie (ook financiële dus) verbiedt.


Il a conclu que toute participation dans la STE, si minime soit-elle, peut être considérée comme une participation dans l'entreprise et est, dès lors, interdite par la convention puisque celle-ci interdit toute forme d'assistance (y compris financière).

Ze besluiten dat zelfs een erg kleine bijdrage aan STE als een bijdrage aan het bedrijf beschouwd mag worden en derhalve verboden is door de conventie daar deze elke vorm van assistentie (ook financiële dus) verbiedt.


Le dernier point qui sera débattu au sein de la Commission spéciale, concerne le phénomène dit de la mondialisation de la Convention puisque celle-ci est ouverte à tout État.

Het laatste punt dat binnen de Bijzondere Commissie zal worden besproken, heeft betrekking op het zogenaamde fenomeen van de mundialisering van het Verdrag, aangezien dit openstaat voor alle Staten.


Nonobstant toute disposition contraire dans cette définition, l'achat, y compris par un moyen électronique ou autre, d'une substance ou méthode interdite constitue une possession de celle-ci par la personne qui effectue cet achat; 52° Tentative : conduite volontaire qui constitue une étape importante d'une action planifiée dont le but est la violation des règles antidopage, à moins que son auteur renonce à la tentative avant d'être surpris par un tiers non impliqué dans la tentative; 53° Trafic : vente, don, transport, envoi, livrai ...[+++]

Niettegenstaande enige andersluidende bepaling in deze definitie staat de aankoop, elektronisch of op een andere wijze, van een verboden stof of verboden methode gelijk met bezit door de persoon die de aankoop doet; 52° Poging : opzettelijk handelingen stellen die een substantiële stap zijn in de richting van handelingen die uitmonden in het overtreden van een antidopingregel, tenzij de dader afziet van de poging voor die is ontdekt door een derde die niet bij de poging betrokken is; 53° Handel : het aan een derde verkopen, het verstrekken, vervoeren, versturen, leveren of verspreiden, of bezitten, voor een van die doeleinden, van een ...[+++]


Il convient tout d'abord de souligner que l'État belge ne peut de toute façon pas, à strictement parler, invoquer les possibilités d'exception que lui offre la Convention d'application de l'Accord de Schengen, puisque celles-ci concernent uniquement les séjours de courte durée (trois mois).

Vooreerst moet worden onderstreept dat de Belgische Staat, strikt gezien, zich sowieso niet kan beroepen op de in de overeenkomst geboden uitzonderingsmogelijkheden, aangezien deze enkel een verblijf van korte duur (drie maanden) betreffen.


Dans un cas comme dans l'autre, l'observation transfrontalière a eu lieu après autorisation préalable, ou sans autorisation préalable en cas de nécessité urgente. Les différences essentielles sont les suivantes : dans le cas de Schengen, les dispositions sont contraignantes, alors que les signataires de la convention peuvent se réserver de ne pas appliquer, en tout ou en partie, les dispositions en matière de surveillance transfrontalière à condition que cette réserve n'affecte pas leurs obligations au titre de la convention de Scheng ...[+++]

De belangrijkste verschillen zijn : de Schengen-voorschriften zijn bindend, terwijl de ondertekenende staten van de overeenkomst kunnen kiezen de regeling voor grensoverschrijdende observatie niet of gedeeltelijk toe te passen voorzover die voorbehouden geen afbreuk doen aan hun verplichtingen uit hoofde van de Schengen-overeenkomst; krachtens de Schengen-overeenkomst komen alle delicten die aanleiding kunnen zijn tot uitlevering in aanmerking voor grensoverschrijdende observatie met voorafgaande toestemming, en een breed scala misdrijven voor grensoverschrijdende observatie zonder voorafgaande toestemming, terwijl de bepaling van de overeenkomst alleen betrekking heeft op de in artikel 4, punt 3, en artikel 19, lid 2, van de overeenkomst ...[+++]


L’Union européenne ne peut ratifier la convention puisque seuls des États peuvent être parties à celle-ci.

De Europese Unie kan het Verdrag niet bekrachtigen, omdat alleen staten partij bij het Verdrag kunnen zijn.


Art. 94. L'application des dispositions d'une convention collective de travail, conclue au sein d'un organe paritaire, qui prévoit le paiement d'une indemnité complémentaire au travailleur, après et suite à la résiliation unilatérale du contrat de travail par l'employeur, est interdite à compter du 1juillet 2015, pour autant que cette indemnité complémentaire soit inférieure à la différence entre le coût du licenciement du délai d ...[+++]

Art. 94. De toepassing van de bepalingen van een bestaande, in een paritair orgaan gesloten, collectieve arbeidsovereenkomst die voorziet in de betaling van een aanvullende vergoeding aan de werknemer, na en omwille van een eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de werkgever, is met ingang van 1 juli 2015 ongeoorloofd, voor zover deze aanvullende vergoeding lager is dan het verschil tussen de ontslagkost van de opzeggingstermijn of vergoeding berekend volgens de bepalingen van deze wet en de ontslagkost van de opzeggingstermijn of -vergoeding berekend volgens de bepalingen van de wet en de bestaande collectieve arbeidsov ...[+++]


66. S'il s'agit d'une installation de fabrication d'armes chimiques qui n'est pas encore utilisée à des fins non interdites par la présente Convention à la date à laquelle celle-ci entre en vigueur à l'égard de l'Etat partie, la demande est présentée au Directeur général au plus tard 30 jours après que la décision de convertir l'installation a été prise ...[+++]

66. Voor een inrichting voor de produktie van chemische wapens die niet wordt gebruikt voor ingevolge dit Verdrag niet verboden doeleinden wanneer dit Verdrag voor de Staat die Partij is bij dit Verdrag in werking treedt, dient het verzoek te worden ingediend bij de Directeur-Generaal, zulks uiterlijk 30 dagen na het besluit tot conversie, doch in geen geval later dan vier jaar nadat dit Verdrag voor die Staat die Partij is bij dit Verdrag in werking is getreden.


65. S'il s'agit d'une installation de fabrication d'armes chimiques qui est déjà utilisée à des fins non interdites par la présente Convention à la date à laquelle celle-ci entre en vigueur à l'égard de l'Etat partie, la demande est présentée au Directeur général au plus tard 30 jours après l'entrée en vigueur de la Convention à l'égard ...[+++]

65. Voor een inrichting voor de produktie van chemische wapens die wordt gebruikt voor ingevolge dit Verdrag niet verboden doeleinden wanneer dit voor de Staat die Partij is bij dit Verdrag in werking treedt, dient het verzoek te worden ingediend bij de Directeur-Generaal, zulks uiterlijk 30 dagen nadat het Verdrag voor die Staat die Partij is bij dit Verdrag in werking is getreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interdite par la convention puisque celle-ci interdit ->

Date index: 2022-05-21
w