Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agissement
Cadres intermédiaires
Cadres moyens
E.T.I.
ETI
Encadrement intermédiaire
Gestionnaires intermédiaires
Intermédiaire
Lisse intermédiaire
Personnel d'encadrement intermédiaire
Protéine agissant selon le mode trans
Protéine agissant à distance
Refroidisseur intermédiaire
Vanne intermédiaire
échangeur intermédiaire
échangeur intermédiaire de chaleur
échangeur thermique intermédiaire

Vertaling van "intermédiaire agissant pour " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
protéine agissant à distance | protéine agissant selon le mode trans

eiwit dat op afstand werkt


échangeur intermédiaire | échangeur intermédiaire de chaleur | échangeur thermique intermédiaire | refroidisseur intermédiaire | E.T.I. [Abbr.] | ETI [Abbr.]

inlaattussenkoeler | luchtkoeler | tussenkoeler | warmtewisselaar


cadres intermédiaires | cadres moyens | encadrement intermédiaire | gestionnaires intermédiaires | personnel d'encadrement intermédiaire

middenkader | middenkaders | middenmanagement


Définition: Préférence sexuelle pour les enfants, qu'il s'agisse de garçons, de filles, ou de sujets de l'un ou l'autre sexe, généralement d'âge prépubère ou au début de la puberté.

Omschrijving: Een seksuele voorkeur voor kinderen, jongens of meisjes of beiden, doorgaans van prepuberale of vroegpuberale leeftijd.


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par dérogation à l'article 1 , les entreprises d'investissement établies dans un autre État membre de l'Espace économique européen que la Belgique peuvent faire appel à un intermédiaire agissant en leur nom et pour leur compte, dans les limites des dispositions de la directive 2004/39/CE relative aux instruments financiers.

In afwijking van het eerste lid, kunnen beleggingsondernemingen gevestigd in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte dan België beroep doen op een tussenpersoon die handelt in hun naam en voor hun rekening, binnen de perken van de bepalingen van richtlijn 2004/39/EG betreffende financiële instrumenten.


— un statut d'« agent lié » — intermédiaire agissant sous la responsabilité d'un établissement de crédit/entreprise d'investissement, en appliquant le principe d'exclusivité;

— een statuut van « verbonden agent » — tussenpersoon handelend onder de verantwoordelijkheid van een kredietinstelling/beleggingsonderneming, met toepassing van het exclusiviteitsbeginsel —;


Concernant le contrôle de la Bourse, M. Corluy rappelle que l'article 19 de la loi du 6 avril 1995 dispose que le comité de direction veille au respect des dispositions des articles 36 à 40 en ce qui concerne les intermédiaires agissant sur les marchés boursiers.

Over de controle in de beurswereld stipt de heer Corluy aan dat artikel 19 van de wet van 6 april 1995 bepaalt dat het directiecomité waakt over de naleving van de bepalingen van de artikelen 36 tot en met 40 wat betreft de bemiddelaars die optreden op de beursmarkten.


L'article 5, § 1 , de l'arrêté royal stipule que le comité veille au respect, par tous les intermédiaires agissant sur le marché, de certaines règles et obligations.

Artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit stipuleert dat het Comité toezicht houdt op de naleving van de regels en verplichtingen door alle bemiddelaars die optreden op de markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi du 6 avril 1995 charge le comité de direction de veiller (art. 19, 1º), en ce qui concerne les intermédiaires agissant sur les marchés boursiers, notamment.a) au respect des dispositions des articles 36 à 44.

De wet van 6 april 1995 geeft aan het directiecomité de opdracht te waken (art. 19, 1º) wat betreft de bemiddelaars die optreden op de beursmarkten, inzonderheid over.: a) de naleving van de bepalingen van artikel 36 t.e.m. artikel 40.


5. Lorsque le passager, ou un intermédiaire agissant pour le compte de ce dernier, signale une erreur typographique dans le nom d'un ou de plusieurs passagers inclus dans le même contrat de transport qui pourrait donner lieu à un refus d'embarquement, le transporteur aérien doit corriger cette erreur au moins une fois et au plus tard 48 heures avant le départ sans supplément de frais pour le passager ou pour l'intermédiaire, sauf s'il en est empêché par le droit national ou international".

5. Als de passagier of een tussenpersoon die namens de passagier handelt een spellingsfout in de naam van een of meerdere passagiers op hetzelfde vervoerscontract meldt, hetgeen tot instapweigering kan leiden, corrigeert de luchtvaartmaatschappij dit minstens één keer tot 48 uur vóór vertrek zonder extra heffingen voor de passagier of de tussenpersoon, behalve als dit verboden is uit hoofde van de nationale of internationale wetgeving.


5. Lorsque le passager, ou un intermédiaire agissant pour le compte de ce dernier, signale des erreurs typographiques dans le nom d'un ou de plusieurs passagers inclus dans le même contrat de transport qui pourraient donner lieu à un refus d'embarquement, le transporteur aérien doit corriger ces erreurs au moins une fois et au plus tard 48 heures avant le départ sans supplément de frais pour le passager ou pour l'intermédiaire, sauf s'il en est empêché par le droit national ou international".

5. Als de passagier of een tussenpersoon die namens de passagier handelt spellingsfouten in de naam van een of meerdere passagiers op hetzelfde vervoerscontract meldt, hetgeen tot instapweigering kan leiden, corrigeert de luchtvaartmaatschappij die fouten minstens één keer tot 48 uur vóór vertrek zonder extra heffingen voor de passagier of de tussenpersoon, behalve als dit verboden is uit hoofde van de nationale of internationale wetgeving'.


5. Lorsque le passager, ou un intermédiaire agissant pour le compte de ce dernier, signale des erreurs typographiques dans le nom d'un ou de plusieurs passagers inclus dans le même contrat de transport qui pourraient donner lieu à un refus d'embarquement, le transporteur aérien doit corriger ces erreurs au moins une fois et au plus tard 48 heures avant le départ sans supplément de frais pour le passager ou pour l'intermédiaire, sauf s'il en est empêché par le droit national ou international.«.

5. Als de passagier of een tussenpersoon die namens de passagier handelt spellingsfouten in de naam van een of meerdere passagiers op hetzelfde vervoerscontract meldt, hetgeen tot instapweigering kan leiden, corrigeert de luchtvaartmaatschappij die fouten minstens één keer tot 48 uur vóór vertrek zonder extra heffingen voor de passagier of de tussenpersoon, behalve als dit verboden is uit hoofde van de nationale of internationale wetgeving'.


5. Lorsque le passager, ou un intermédiaire agissant pour le compte de ce dernier, signale une erreur typographique dans le nom d'un ou de plusieurs passagers inclus dans le même contrat de transport qui pourrait donner lieu à un refus d'embarquement, le transporteur aérien doit corriger cette erreur au moins une fois et au plus tard 48 heures avant le départ sans supplément de frais pour le passager ou pour l'intermédiaire, sauf s'il en est empêché par le droit national ou international».

5. Als de passagier of een tussenpersoon die namens de passagier handelt een spellingsfout in de naam van een of meerdere passagiers op hetzelfde vervoerscontract meldt, hetgeen tot instapweigering kan leiden, corrigeert de luchtvaartmaatschappij dit minstens één keer tot 48 uur vóór vertrek zonder extra heffingen voor de passagier of de tussenpersoon, behalve als dit verboden is uit hoofde van de nationale of internationale wetgeving'.


5. Lorsque le passager, ou un intermédiaire agissant pour le compte de ce dernier, signale une erreur typographique dans le nom d'un ou de plusieurs passagers inclus dans le même contrat de transport qui pourrait donner lieu à un refus d'embarquement, le transporteur aérien doit corriger cette erreur au moins une fois et au plus tard 48 heures avant le départ sans supplément de frais pour le passager ou pour l'intermédiaire, sauf s'il en est empêché par le droit national ou international.«.

5. Als de passagier of een tussenpersoon die namens de passagier handelt een spellingsfout in de naam van een of meerdere passagiers op hetzelfde vervoerscontract meldt, hetgeen tot instapweigering kan leiden, corrigeert de luchtvaartmaatschappij dit minstens één keer tot 48 uur vóór vertrek zonder extra heffingen voor de passagier of de tussenpersoon, behalve als dit verboden is uit hoofde van de nationale of internationale wetgeving'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intermédiaire agissant pour ->

Date index: 2023-02-07
w