Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intermédiaires étant possibles " (Frans → Nederlands) :

Elle ne paraît pas pertinente: la stérilisation est toujours contraceptive, sa justification pouvant aller d'un choix contraceptif simple à une décision motivée par le risque médical de la grossesse pour la femme ou pour l'enfant, toutes les situations intermédiaires étant possibles.

Dat lijkt niet relevant : sterilisatie is altijd contraceptief. Ze kan verantwoord worden als een gewone contraceptieve keuze maar ook als een beslissing ingegeven door het medisch risico dat een zwangerschap zou vormen voor de vrouw of het kind, met daartussenin alle mogelijke schakeringen.


Cela doit cependant rester l'exception de l'exception, une estimation étant possible dans la plupart des cas, à condition seulement que le prêteur ou l'intermédiaire de crédit l'indique clairement.

Dit laatste moet echter de uitzondering van de uitzondering blijven, in de meeste gevallen is minstens een raming mogelijk, alleen zal de kredietgever en/of de kredietbemiddelaar dit ook met zoveel woorden moeten aangeven.


Ainsi, tout en maintenant les propositions annuelles de lignes directrices prévues par le traité, des modifications au cours des années intermédiaires pourraient être évitées dans la mesure du possible et il serait procédé à un examen approfondi de la situation en principe tous les trois ans, étant entendu que leur cadre temporel serait adapté à l'échéance de 2010.

De jaarlijkse voorstellen voor de richtsnoeren, als voorgeschreven in het Verdrag, blijven behouden en wijzigingen ervan in de tussenliggende jaren worden zoveel mogelijk vermeden, maar om de drie jaar wordt een grondiger onderzoek uitgevoerd, waarbij er rekening mee wordt gehouden dat het tijdschema moet worden afgesteld op de eindtermijn 2010.


Leur employeur sera HR-Rail et ils seront seulement affectés à une activité « exploitation » ou à une activité « infrastructure », le passage de l'une à l'autre étant possible par l'intermédiaire de HR-Rail.

Hun werkgever zal HR-Rail zijn en ze zullen alleen toegewezen worden aan een activiteit « exploitatie » of een activiteit « infrastructuur », waarbij de overgang van het ene naar het andere mogelijk zal zijn via HR-Rail.


8. insiste sur le fait que le budget 2016 doit procurer les ressources nécessaires au respect des engagements qui ont déjà été pris et à la réalisation des actions prioritaires de l'Union pour 2016, et souligne que la réduction estimée des retards de paiements intermédiaires et leur limitation à une durée minimale ne seront possibles que si le budget 2016 prévoit un niveau suffisant de crédits de paiement; demande que l'échéancier de paiement approuvé fin mai par le Parlement, le Conseil et la Commission, conformément à la déclaratio ...[+++]

8. wijst er nadrukkelijk op dat de begroting 2016 moet voorzien in de nodige middelen om de reeds aangegane verplichtingen na te komen en de beleidsprioriteiten van de Unie voor 2016 toe te passen, en onderstreept dat de geraamde verlaging van de betalingsachterstand en een minimale vertraging bij tussentijdse betalingen alleen mogelijk zullen zijn als er op de begroting voor 2016 voor voldoende betalingskredieten wordt gezorgd; dringt erop aan dat het betalingsplan dat eind mei is goedgekeurd door het Parlement, de Raad en de Commissie in overeenstemming met de gezamenlijke verklaring van het Parlement en de Raad in december 2014 in he ...[+++]


Les deux effectuent une série d'activités communes, comme la mise à la disposition du matériel corporel au donneur après le prélèvement, et sa distribution en vue d'une utilisation, la différence étant qu'une banque de matériel corporel humain peut conserver des cellules et des tissus, ce qui n'est pas possible en principe pour une structure intermédiaire.

Beide verrichten een aantal gemeenschappelijke activiteiten die gesitueerd zijn tussen het ter beschikking stellen van de donor na de afname en de ter beschikkingstelling voor het gebruik, maar een bank voor menselijk lichaamsmateriaal kan cellen en weefsels bewaren, daar waar dit voor een intermediaire structuur in beginsel niet mogelijk is.


3) La ministre estime-t-elle possible que dans notre pays, des entreprises fassent office d'intermédiaires pour permettre aux criminels d'atteindre les données d'entreprises plus importantes ou de l'administration, ces données étant mieux sécurisées ?

4) Acht de minister het mogelijk dat bedrijven in ons land als tussenpersoon fungeren voor criminelen om aan de gegevens van grotere bedrijven of de overheid te komen, daar deze laatste vaak beter beveiligd zijn?


3) La ministre estime-t-elle possible que dans notre pays, des entreprises fassent office d'intermédiaire pour permettre aux criminels d'atteindre les données d'entreprises plus importantes ou de l'administration, étant donné qu'elles sont mieux sécurisées ?

3) Acht de minister het mogelijk dat bedrijven in ons land als tussenpersoon fungeren voor criminelen om aan de gegevens van grotere bedrijven of de overheid te komen, daar deze laatste vaak beter beveiligd zijn?


(d) à inviter le CSNU à accepter la proposition du Brésil sur la "responsabilité dans la protection" de façon à assurer une efficacité optimale de l'exercice du principe de la responsabilité de protéger tout en occasionnant le moins d'inconvénients possibles, et à contribuer au travail nécessaire d'élaboration des critères à respecter dans le cadre des actions menées en particulier au titre du troisième pilier de la responsabilité de protéger, y compris la proportionnalité de la portée et de la durée de toute intervention, un équilibre subtil entre les conséquences, la clarté ex ante des objectifs politiques et la transparence des motifs ...[+++]

(d) de VN-Veiligheidsraad te verzoeken het Braziliaanse voorstel met als titel "Verantwoordelijkheid bij het beschermen" aan te nemen, om te zorgen voor een zo efficiënt mogelijke toepassing van het R2P-principe die zo min mogelijk schade veroorzaakt, en bij te dragen aan de noodzakelijke ontwikkeling van de bij de tenuitvoerlegging van met name de derde pijler van het R2P-concept te volgen criteria, met inbegrip van de proportionaliteit van de omvang en duur van elke interventie, een nauwkeurige afweging van de gevolgen, een voorafgaande verduidelijking van de politieke doelstellingen en transparantie met betrekking tot de redenering die ten grondslag ligt aan de interventie; aangezien de ontwikkeling van deze criteria garanties kan oplev ...[+++]


à inviter le CSNU à accepter la proposition du Brésil sur la "responsabilité dans la protection" de façon à assurer une efficacité optimale de l'exercice du principe de la responsabilité de protéger tout en occasionnant le moins d'inconvénients possibles, et à contribuer au travail nécessaire d'élaboration des critères à respecter dans le cadre des actions menées en particulier au titre du troisième pilier de la responsabilité de protéger, y compris la proportionnalité de la portée et de la durée de toute intervention, un équilibre subtil entre les conséquences, la clarté ex ante des objectifs politiques et la transparence des motifs ayant conduit à l'inter ...[+++]

de VN-Veiligheidsraad te verzoeken het Braziliaanse voorstel met als titel "Verantwoordelijkheid bij het beschermen" aan te nemen, om te zorgen voor een zo efficiënt mogelijke toepassing van het R2P-principe die zo min mogelijk schade veroorzaakt, en bij te dragen aan de noodzakelijke ontwikkeling van de bij de tenuitvoerlegging van met name de derde pijler van het R2P-concept te volgen criteria, met inbegrip van de proportionaliteit van de omvang en duur van elke interventie, een nauwkeurige afweging van de gevolgen, een voorafgaande verduidelijking van de politieke doelstellingen en transparantie met betrekking tot de redenering die ten grondslag ligt aan de interventie; aangezien de ontwikkeling van deze criteria garanties kan opleveren ...[+++]


w