Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "international contraignant permettant " (Frans → Nederlands) :

C) considérant qu'il s'impose, sur le plan des droits humains, de disposer d'un cadre juridique international contraignant, permettant de garantir effectivement les droits des femmes et des petites filles pendant et après un conflit armé;

C) overwegende dat er nood is aan een internationaal bindend juridisch kader op het vlak van mensenrechten waardoor de rechten van vrouwen en meisjes tijdens en na een gewapend conflict effectief gewaarborgd worden;


C) considérant qu'il s'impose, sur le plan des droits humains, de disposer d'un cadre juridique international contraignant, permettant de garantir effectivement les droits des femmes et des petites filles pendant et après un conflit armé;

C) overwegende dat er nood is aan een internationaal bindend juridisch kader op het vlak van mensenrechten waardoor de rechten van vrouwen en meisjes tijdens en na een gewapend conflict effectief gewaarborgd worden;


Sur ce plan aussi, tout comme pour les autres États concernés, la Belgique est juridiquement tenue de venir en aide et de garantir sans discrimination les droits fondamentaux à toute personne se trouvant sur son territoire, sur pied d'un ensemble de traités contraignants, outre les textes précités, telle que la Charte sociale européenne révisée, 1996, le Pacte international relatif aux droits économiques sociaux et culturels, 1983, la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, 1950, etc. E ...[+++]

Zoals dat geldt voor de andere Staten, is ook België wat dat betreft juridisch verplicht elke persoon op zijn grondgebied te helpen en zonder onderscheid zijn fundamentele rechten te waarborgen, op grond van een geheel van bindende verdragen, zoals — naast de reeds genoemde teksten — het herziene Europees Sociaal Handvest, 1996, het Internationaal Verdrag inzake de economische, sociale en culturele rechten, 1983, het Europees Handvest voor de Rechten van de Mens en de fundamentele vrijheden, 1950, enz. Naast zijn artikelen 7 en 17 (over de bescherming van de minderjarigen), die de ondertekenende landen ertoe verplichten « alle nodige en ...[+++]


Aux termes de l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires de l'OMC (accord SMC), cadre international juridiquement contraignant permettant de réglementer les subventions publiques, l'aide apportée aux entreprises privées à travers les crédits à l'exportation n'est pas considérée comme une subvention, à condition que cette aide soit octroyée conformément à l'arrangement de l'OCDE.

Volgens de WTO-Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen (ASCM), die als juridisch bindend internationaal kader fungeert voor de regulering van overheidssubsidies, worden aan particuliere ondernemingen verstrekte exportkredieten niet als een subsidie beschouwd indien de steun conform de OESO-regeling plaatsvindt.


Ce qui importe pour l'Union européenne, c'est que Cancún soit une étape intermédiaire importante, qui se traduise par la prise de décisions dans un certain nombre de domaines fondamentaux permettant la mise en œuvre immédiate de mesures, et qu'elle permette d'avancer sur la voie qui mènera à l'instauration, dans les meilleurs délais, d'un cadre international global et juridiquement contraignant.

De EU acht het daarom belangrijk dat Cancún een belangrijke tussenstap wordt waarmee in een aantal fundamentele zaken maatregelen worden genomen die tot onmiddellijke actie kunnen leiden en die de wereld zo spoedig mogelijk een stap dichter bij een wereldwijde, algemene, juridisch bindende aanpak brengt.


— vu sa résolution du 15 juin 2006 sur les armes légères et de petit calibre, priant instamment la communauté internationale d'engager des négociations relatives à un traité sur le commerce international des armes aux Nations unies, directement à l'issue de la conférence de 2006 sur l'examen du programme d'action des Nations unies, en vue d'instaurer un instrument juridiquement contraignant permettant de réglementer les transferts d'armes à l'échelon planétaire,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 juni 2006 over handvuurwapens en lichte wapens, waarin de internationale gemeenschap ertoe wordt opgeroepen onmiddellijk na de in 2006 te houden VN-Conferentie voor de toetsing van het desbetreffende actieprogramma in VN-verband in onderhandeling te treden over de sluiting van een internationaal wapenhandelsverdrag (ATT) tot vaststelling van een juridisch bindend instrument ter regulering van de overdracht van wapens op mondiaal niveau,


– vu sa résolution du 15 juin 2006 priant instamment la communauté internationale d'engager des négociations relatives à un traité sur le commerce international des armes aux Nations unies, directement à l'issue de la conférence de 2006 sur l'examen du programme d'action des Nations unies, en vue d'instaurer un instrument juridiquement contraignant permettant de réglementer les transferts d'armes à l'échelon planétaire,

– onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 juni 2006, waarin de internationale gemeenschap ertoe wordt opgeroepen onmiddellijk na de in 2006 te houden VN-Conferentie voor de toetsing van het desbetreffende actieprogramma in VN-verband in onderhandeling te treden over de sluiting van een internationaal wapenhandelsverdrag (ATT) tot vaststelling van een juridisch bindend instrument ter regulering van de overdracht van wapens op mondiaal niveau,


2. prie instamment la communauté internationale d'engager des négociations relatives à un traité sur le commerce international des armes aux Nations unies, directement à l'issue de la conférence de 2006 sur l'examen du programme d'action des Nations unies, en vue d'instaurer un instrument juridiquement contraignant permettant de réglementer les transferts d'armes tels que décrits au paragraphe précédent;

2. verzoekt de internationale gemeenschap in het kader van de Verenigde Naties onmiddellijk na afloop van de conferentie die in 2006 wordt gehouden met het oog op herziening van het actieprogramma van de Verenigde Naties onderhandelingen te beginnen over een Internationaal Verdrag inzake wapenhandel, om een wettelijk bindend instrument in te stellen voor de regelgeving inzake wapenoverdrachten zoals in de vorige paragraaf omschreven is;


2. prie instamment la communauté internationale d'engager les négociations relatives au traité sur le commerce international des armes aux Nations unies, directement à l'issue de la Conférence chargée de réviser le programme des Nations unies 2006, en vue d'instaurer un instrument juridiquement contraignant permettant de réguler les transferts d'armes tels que visés au paragraphe précédent;

2. verzoekt de internationale gemeenschap in het kader van de Verenigde Naties onmiddellijk na afloop van de conferentie die in 2006 wordt gehouden met het oog op herziening van het actieprogramma van de Verenigde Naties onderhandelingen te beginnen over een Internationaal Verdrag inzake wapenhandel, om een wettelijk bindend instrument in te stellen voor de regelgeving inzake wapenoverdrachten zoals in de vorige paragraaf omschreven is;


w