Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «international est tout simplement indispensable » (Français → Néerlandais) :

Compte tenu de la tentation, propre à la science, d'expérimenter ou de céder à d'éventuels impératifs financiers, un cadre juridique international est tout simplement indispensable.

Rekening houdend met de verleiding, eigen aan de wetenschap, tot het experiment of met een mogelijk zwichten voor financiële belangen, is een verdragsrechtelijke ondersteuning zonder meer een must.


Compte tenu de la tentation, propre à la science, d'expérimenter ou de céder à d'éventuels impératifs financiers, un cadre juridique international est tout simplement indispensable.

Rekening houdend met de verleiding, eigen aan de wetenschap, tot het experiment of met een mogelijk zwichten voor financiële belangen, is een verdragsrechtelijke ondersteuning zonder meer een must.


44. décide, dans ce contexte, de rétablir le niveau des crédits prévu dans le projet de budget; prend acte que la situation des paiements de la rubrique 4 demeure une source de préoccupation particulière, eu égard tant au report des importants arriérés de factures impayées que du report artificiel des engagements contractuels, destiné à faire face à la sous-budgétisation chronique des crédits de paiement; réaffirme donc que les augmentations de crédits de paiement proposées par la Commission sont tout simplement indispensables, sans parler du fait que l'action extérieure de l'Union se voit entre-temps confrontée à de nouveaux défis déc ...[+++]

44. besluit tegen deze achtergrond de kredieten van de OB opnieuw op te nemen; merkt op dat de situatie van de betalingen in rubriek 4 nog steeds een punt van bijzondere zorg is wegens de overdracht van een aanzienlijke betalingsachterstand en het kunstmatig uitstellen van contractuele verbintenissen om het hoofd te bieden aan het permanent gebrek aan middelen voor de betalingen; wijst er daarom nogmaals op dat de verhoging van de betalingskredieten die de Commissie voorstelt absoluut noodzakelijk was, ondanks het feit dat de ongekende migratie- en vluchtelingencrisis het extern optreden van de Unie intussen voor bijkomende uitdagingen ...[+++]


41. décide, dans ce contexte, de rétablir le niveau des crédits prévu dans le projet de budget; prend acte que la situation des paiements de la rubrique 4 demeure une source de préoccupation particulière, eu égard tant au report des importants arriérés de factures impayées que du report artificiel des engagements contractuels, destiné à faire face à la sous-budgétisation chronique des crédits de paiement; réaffirme donc que les augmentations de crédits de paiement proposées par la Commission sont tout simplement indispensables, sans parler du fait que l'action extérieure de l'Union se voit entre-temps confrontée à de nouveaux défis déc ...[+++]

41. besluit tegen deze achtergrond de kredieten van de OB opnieuw op te nemen; merkt op dat de situatie van de betalingen in rubriek 4 nog steeds een punt van bijzondere zorg is wegens de overdracht van een aanzienlijke betalingsachterstand en het kunstmatig uitstellen van contractuele verbintenissen om het hoofd te bieden aan het permanent gebrek aan middelen voor de betalingen; wijst er daarom nogmaals op dat de verhoging van de betalingskredieten die de Commissie voorstelt absoluut noodzakelijk was, ondanks het feit dat de ongekende migratie- en vluchtelingencrisis het extern optreden van de Unie intussen voor bijkomende uitdagingen ...[+++]


Dans le cadre esquissé ci-dessus, une politique industrielle est tout simplement indispensable au niveau européen.

In het hierboven geschetste kader is er zonder meer op Europees niveau een noodzaak aan een industrieel beleid.


Dans le cadre esquissé ci-dessus, une politique industrielle est tout simplement indispensable au niveau européen.

In het hierboven geschetste kader is er zonder meer op Europees niveau een noodzaak aan een industrieel beleid.


C’est à cet égard que nous devons nous montrer plus spécifiques à l’avenir. J’ajouterais que cela suppose une consultation du Parlement non seulement à propos des instruments financiers dans le cadre de la procédure de codécision, mais également dès l’entame du dialogue précédant la conclusion d’accords bilatéraux. En outre, l’aval de cette Assemblée doit être une condition indispensable parce que sinon, l’implication du Parlement ne fera que creuser, au moment de l’analyse finale, un fossé entre la Commission et les États membres, ce qui rendra tout appui una ...[+++]

Met name in dat opzicht moeten wij in de toekomst specifieker worden en dat betekent overigens eveneens dat het Parlement niet alleen in het kader van de medebeslissingsprocedure, maar reeds bij het aangaan van een dialoog om bilaterale overeenkomsten te sluiten, moet worden geraadpleegd, en dat zijn instemming een absolute vereiste is; deelname van het Parlement zal anders alleen maar leiden tot het ontstaan van een kloof tussen de Commissie en de lidstaten, waardoor volledige en democratische ondersteuning eenvoudigweg niet mogelij ...[+++]


32. rappelle que ces limites ne peuvent pas être balayées en invoquant tout simplement les nouvelles exigences de la lutte contre le terrorisme et le crime organisé, mais qu'il faut au préalable s'accorder sur les objectifs poursuivis et définir en conséquence quelles informations sont indispensables pour obtenir les résultats recherchés et mettre ces données à la disposition des autorités compétentes durant une période appropriée; réitère sa demande de passer d'un système "pull" à un système "push" pour la transmission des données a ...[+++]

32. wijst erop dat deze grenzen niet kunnen worden verlegd door eenvoudigweg te stellen dat de bestrijding van het terrorisme en de georganiseerde misdaad nieuwe eisen stelt, maar dat men van tevoren overeenstemming moet bereiken over de nagestreefde doelstellingen en bijgevolg moet vaststellen welke informatie onontbeerlijk is om deze resultaten te bereiken en vervolgens deze informatie gedurende een adequate periode ter beschikking moet stellen van de bevoegde autoriteiten; herhaalt zijn verzoek om voor de overdracht van gegevens aan de Amerikaanse autoriteiten de "pullmethode" te vervangen door een "pushmethode", en blijft zeer terug ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, il est tout simplement tragique que 58 personnes aient dû être sacrifiées pour que le problème de la traite des humains soit inscrit à l'agenda politique international, est tout simplement tragique.

- Voorzitter, het is tragisch dat er opnieuw 58 slachtoffers moeten vallen vóór het probleem van de mensenhandel echt op de internationale politieke agenda komt.


Je sais qu'il y a beaucoup de réticences traditionnelles à cette idée, qui peut paraître naïvement généreuse, mais je crois qu'elle est tout simplement indispensable à la stabilité de notre système financier européen et mondial.

Ik weet dat er traditioneel veel weerstand bestaat tegen deze idee, die naïef en edelmoedig kan lijken, maar ik vindt dat deze taks gewoon onontbeerlijk is voor de stabiliteit van het financiële systeem op Europees en op wereldvlak.


w