Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationale puissent accéder » (Français → Néerlandais) :

3. Les États membres font en sorte que les organisations qui fournissent des conseils et des orientations aux demandeurs d’une protection internationale puissent accéder aux points de passage frontaliers, y compris aux zones de transit, et aux centres de rétention, sous réserve d'un accord avec les autorités compétentes de l’État membre.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat organisaties die advies en raad geven aan personen die om internationale bescherming verzoeken, toegang hebben tot de grensdoorlaatposten, met inbegrip van de transitzones, en tot de accommodaties voor bewaring, op basis van een overeenkomst met de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat.


La communauté internationale doit, elle aussi, apporter sa contribution en soutenant ces femmes et en faisant en sorte qu'elles puissent accéder aux réseaux internationaux.

De internationale gemeenschap moet bijdragen aan de ondersteuning en internationale netwerking van deze vrouwen.


3. Les États membres font en sorte que les organisations qui fournissent une assistance judiciaire et/ou une représentation aux demandeurs d'une protection internationale puissent accéder rapidement aux points de passage frontaliers, y compris aux zones de transit, et aux centres de rétention.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat organisaties die rechtsbijstand en/of vertegenwoordiging aanbieden aan personen die om internationale bescherming verzoeken en die bereid zijn hen in rechte te vertegenwoordigen, toegang hebben tot de grensdoorlaatposten, met inbegrip van de transitzones, en tot de accommodaties voor bewaring.


3. Les États membres font en sorte que les organisations qui fournissent des conseils, des orientations et une représentation juridique aux demandeurs d'une protection internationale puissent accéder rapidement aux points de passage frontaliers, y compris aux zones de transit, et aux centres de rétention.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat organisaties die rechtsbijstand en/of vertegenwoordiging aanbieden aan personen die om internationale bescherming verzoeken en die bereid zijn hen in rechte te vertegenwoordigen, toegang hebben tot de grensdoorlaatposten, met inbegrip van de transitzones, en tot de accommodaties voor bewaring.


3. Les États membres font en sorte que les organisations qui fournissent des conseils et des orientations aux demandeurs d'une protection internationale puissent accéder aux points de passage frontaliers, y compris aux zones de transit, et aux centres de rétention, sous réserve d'un accord avec les autorités compétentes de l'État membre.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat organisaties die advies en raad geven aan personen die om internationale bescherming verzoeken, toegang hebben tot de grensdoorlaatposten, met inbegrip van de transitzones, en tot de accommodaties voor bewaring, op basis van een overeenkomst met de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat.


3. Les États membres font en sorte que les organisations qui fournissent une assistance judiciaire et/ou une représentation aux demandeurs d'une protection internationale puissent accéder rapidement aux points de passage frontaliers, y compris aux zones de transit, et aux centres de rétention.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat organisaties die rechtsbijstand en/of vertegenwoordiging aanbieden aan personen die om internationale bescherming verzoeken en die bereid zijn hen in rechte te vertegenwoordigen, toegang hebben tot de grensdoorlaatposten, met inbegrip van de transitzones, en tot de accommodaties voor bewaring.


7. exprime ses vives préoccupations et ses condoléances à propos des événements qui ont eu lieu le 16 décembre 2011 dans la province de Zhanaozen, où 16 personnes ont trouvé la mort et 110 autres ont été blessées; se félicite de l'établissement d'une commission gouvernementale chargée d'enquêter sur ces incidents; demande aux autorités kazakhes de se conformer pleinement à l'engagement qu'elles ont pris de procéder à des enquêtes objectives et transparentes qui permettront de disposer d'informations fiables sur ces événements, de traduire en justice ceux qui se sont rendus coupables d'un abus de pouvoir et de faire en sorte que les enquêtes fassent l'objet d'un suivi international; demande que les organisations ...[+++]

7. betuigt zijn ernstige bezorgdheid en deelneming met betrekking tot de gebeurtenissen op 16 december 2011 in het district Zjanaozen in Kazachstan waarbij 16 doden en 110 gewonden vielen; verwelkomt de instelling van een overheidscommissie om de gebeurtenissen te onderzoeken; dringt er bij de Kazachse autoriteiten op aan hun belofte waar te maken om een objectief en transparant onderzoek uit te voeren teneinde betrouwbare informatie over de gebeurtenissen te verzamelen, degenen die verantwoordelijk blijken te zijn voor ambtsmisbruik strafrechtelijk te vervolgen en in te stemmen met internationaal toezicht op het onderzoek; dringt erop aan internationale organisat ...[+++]


5. d'exhorter les autorités chinoises à autoriser les experts en droits humains des Nations unies et les organisations non gouvernementales internationales reconnues à accéder librement à la région autonome du Tibet afin qu'ils puissent examiner la situation sur place;

5. de Chinese autoriteiten aan te sporen om mensenrechtendeskundigen van de VN en erkende internationale niet-gouvernementele organisaties onbelemmerd toegang tot de Tibetaanse Autonome Regio te verlenen, zodat zij de situatie ter plaatse kunnen onderzoeken.


5. d'exhorter les autorités chinoises à autoriser les experts en droits humains des Nations unies et les organisations non gouvernementales internationales reconnues à accéder librement à la région autonome du Tibet afin qu'ils puissent examiner la situation sur place.

5. de Chinese autoriteiten aan te sporen om mensenrechtendeskundigen van de VN en erkende internationale niet-gouvernementele organisaties onbelemmerd toegang tot de Tibetaanse Autonome Regio te verlenen, zodat zij de situatie ter plaatse kunnen onderzoeken.


1. Envisage-t-elle d'accéder à la demande de l'Organisation internationale du travail visant à conformer la législation belge à la nécessité de fixer a priori des critères objectifs précis pour que les organisations nationales et interprofessionnelles puissent faire valoir leurs droits en matière de représentativité ?

1. Overweegt ze in te gaan op de eis van de Internationale Arbeidsorganisatie om de Belgische wetgeving in overeenstemming te brengen met de vereiste om objectieve en voorafgaandelijk vastgestelde precieze criteria vast te leggen zodat nationale en interprofessionele organisaties hun rechten op het stuk van representativiteit zouden kunnen opeisen ?


w