Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIP
API
Accord de Produits Internationaux
Accords internationaux de Produits
Avis contraignant
BRI
Banque des règlements internationaux
Caractère juridique contraignant
Caractère juridiquement contraignant
Contraignant
Paiement international
RTC
Renseignement tarifaire contraignant
Renseignements tarifaires contraignants européens
Règlements internationaux
Traitement contraignant

Traduction de «internationaux contraignants » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
caractère juridique contraignant | caractère juridiquement contraignant

juridisch bindend karakter


renseignement tarifaire contraignant | Renseignements tarifaires contraignants européens | RTC [Abbr.]

Bindende Tariefinlichting | BTI [Abbr.]


Accord de Produits Internationaux | Accords internationaux de Produits | AIP [Abbr.] | API [Abbr.]

internationale grondstoffenovereenkomst | IGO [Abbr.]








paiement international [ règlements internationaux ]

internationale betaling [ internationale verrekening ]


organiser la participation à des événements internationaux

deelname aan internationale evenementen organiseren


organiser la participation à des événements locaux ou internationaux

deelname aan lokale of internationale evenementen organiseren


Banque des règlements internationaux [ BRI ]

Bank voor Internationale Betalingen [ BIB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
XII. - Clauses finales Effets de la Convention Art. 73. Les dispositions de la présente Convention ne portent pas atteinte aux dispositions du droit interne et d'autres instruments internationaux contraignants déjà en vigueur ou pouvant entrer en vigueur, et en application desquels des droits plus favorables sont ou seraient reconnus aux personnes en matière de prévention et de lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique.

XII - Slotbepalingen Gevolgen van dit Verdrag Art. 73. De bepalingen van dit Verdrag doen geen afbreuk aan de bepalingen van nationale wetten en bindende internationale instrumenten die reeds van kracht zijn of van kracht zullen worden en krachtens welke gunstiger rechten op het gebied van voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld aan personen zijn of zouden worden toegekend.


À cet égard, l'on renvoie à deux instruments juridiques internationaux contraignants pour le Congo et la Belgique: la Convention des Nations unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes du 18 décembre 1979 et les dispositions de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies sur les femmes, la paix et la sécurité du 31 octobre 2000.

Hierbij wordt verwezen naar twee internationale rechtsinstrumenten die voor Congo en België bindend zijn : het Verdrag tot uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen van 18 december 1979 en de bepalingen van resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad over « Vrouwen, vrede en veiligheid » van 31 oktober 2000.


Mais les États ont bien entendu un rôle à jouer, tant pour œuvrer à l'élaboration de textes internationaux contraignants que pour anticiper, ou compléter et préciser ces normes.

De Staten hebben echter vanzelfsprekend een rol te spelen, zowel om zich in te zetten voor de totstandkoming van bindende internationale teksten, als om op die normen te anticiperen, ze aan te vullen en ze nader te bepalen.


Les dispositions de la présente Convention ne portent pas atteinte aux dispositions plus strictes en matière de protection, de gestion ou d'aménagement des paysages contenues dans d'autres instruments nationaux ou internationaux contraignants qui sont ou entreront en vigueur.

De bepalingen van deze Conventie doen geen afbreuk aan strengere bepalingen ten aanzien van bescherming, beheer en inrichting van landschappen, vervat in andere nationale of internationale bindende akten die van kracht zijn of zullen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, l'on renvoie à deux instruments juridiques internationaux contraignants pour le Congo et la Belgique: la Convention des Nations unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes du 18 décembre 1979 et les dispositions de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies sur les femmes, la paix et la sécurité du 31 octobre 2000.

Hierbij wordt verwezen naar twee internationale rechtsinstrumenten die voor Congo en België bindend zijn : het Verdrag tot uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen van 18 december 1979 en de bepalingen van resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad over « Vrouwen, vrede en veiligheid » van 31 oktober 2000.


Les Règlements administratifs, tels que spécifiés à l'article 4 de la présente Constitution, sont des instruments internationaux contraignants et doivent être conformes aux dispositions de la présente Constitution et de la Convention.

De administratieve Reglementen, zoals omschreven in artikel 4 van deze Stichtingsakte, zijn internationale bindende oorkonden en moeten conform zijn aan de bepalingen van deze Stichtingsakte en de Overeenkomst.


Or les réformes successives de la politique agricole commune et la hausse simultanée des prix des denrées alimentaires sur les marchés internationaux contraignent les marchés européens des matières premières agricoles à demeurer en équilibre sur la période 2011-2020, sans qu’une intervention sur les marchés soit nécessaire.

Door de achtereenvolgende hervormingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de gelijktijdige stijging van de voedselprijzen op de internationale markten zullen de landbouwgrondstoffenmarkten in de EU in de referentieperiode (2011-2020) naar verwachting echter - globaal - in evenwicht zijn, zonder dat marktinterventie noodzakelijk is.


12. SE FÉLICITE des résultats atteints lors de la quatrième réunion du groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès et le partage des avantages et, tout en soulignant la nécessité d'examiner les progrès réalisés au sein de ce groupe de travail en vue de poursuivre ses travaux en profondeur et d'établir un programme de travail dans le but d'élaborer, de négocier et de conclure rapidement le régime proposé, EST FAVORABLE à l'approbation de ses recommandations par la CdP 8; RAPPELLE qu'il a à cœur de négocier un régime international sur l'accès et le partage des avantages tel que le prévoient le Plan de mise en œuvre de Johannesburg et la décision VII/19 de la Conférence des Parties; SOULIGNE que ce régime pourrait être co ...[+++]

12. IS INGENOMEN MET het resultaat van de vierde vergadering van de open ad hoc-groep inzake toegang en batenverdeling en wijst erop dat de voortgang die in deze werkgroep is gemaakt, geëvalueerd moet worden teneinde diepgaand verder te kunnen werken en dat een werkschema moet worden bepaald zodat de voorgestelde regeling spoedig kan worden opgesteld, besproken en vastgesteld, STEUNT de goedkeuring van zijn aanbevelingen door de COP 8; HERHAALT zijn toezegging om te onderhandelen over een internationale regeling voor toegang en batenverdeling als vervat in het uitvoeringsplan van Johannesburg en in besluit VII/19 van de COP; BENADRUKT ...[+++]


Le Conseil et la Commission conviennent que, si des négociations impliquant des engagements internationaux contraignants pour la Communauté européenne devaient être entamées sous les auspices du HCR, les dispositions pertinentes du traité s'appliqueraient".

De Raad en de Commissie komen overeen dat, indien onder auspiciën van het UNHCR onderhandelingen van start gaan die tot bindende internationale verbintenissen voor de Europese Gemeenschap zouden leiden, de desbetreffende regels van het Verdrag van toepassing zullen zijn".


45. SOULIGNE qu'il est nécessaire de déceler les lacunes et les incohérences spécifiques du cadre réglementaire international et d'y remédier (y compris les instruments internationaux et régionaux contraignants et non contraignants ainsi que les normes);

45. BENADRUKT dat de specifieke tekortkomingen en inconsistenties in het internationale regelgevingskader (waaronder bindende en niet-bindende internationale en regionale instrumenten en normen) moeten worden geïdentificeerd en aangepakt,


w