Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationaux doivent permettre » (Français → Néerlandais) :

Selon les travaux préparatoires, les dispositions attaquées s'inscrivent dans l'objectif d'une « instauration phasée d'un traitement électronique des recours devant le Conseil du Contentieux des Etrangers » : « Il a été opté pour un ensemble de mesures qui peuvent permettre, sans que des investissements importants soient nécessaires à cet effet, que le Conseil du Contentieux des Etrangers puisse encore mieux exercer sa tâche clé, à savoir, rendre des arrêts de qualité dans les délais légaux. [...] 4. L'instauration phasée d'un traitem ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen; [...] Thans gesch ...[+++]


Les mesures adoptées dans le cadre de la réforme de la PCP doivent permettre d’atteindre le rendement maximal durable (RMD) d'ici à 2015, conformément aux engagements internationaux pris par l’Union européenne (UE).

De maatregelen die in het kader van de hervorming van het GVB worden aangenomen, moeten een maximale duurzame opbrengst (MDO) mogelijk maken tegen 2015, in overeenstemming met de internationale verbintenissen van de Europese Unie (EU).


Je voudrais souligner l’importance des négociations relatives à la dimension interinstitutionnelle des relations internationales de l’Union européenne, qui doivent permettre au Parlement d’être informé pleinement et en temps utile, de sorte qu’il puisse toujours formuler un avis sur les accords internationaux au cours du processus de négociation.

Ik wil wijzen op het belang van de onderhandelingen over de interinstitutionele dimensie van de internationale betrekkingen van de EU. Het Parlement kan nu volledig en tijdig worden geïnformeerd, en zo kunnen wij bijdragen aan de onderhandelingen over internationale overeenkomsten.


51. encourage l'adoption des directives volontaires de la FAO sur les acquisitions de terres et sur la garantie de leur intégration participative, tout en appelant à adopter des règlements nationaux et internationaux stricts et contraignants en la matière; souligne que les contrats doivent être négociés en toute transparence de façon à permettre la participation des parlements et des élus des autorités locales et régionales après ...[+++]

51. moedigt de aanname en de waarborging van de participatieve tenuitvoerlegging van vrijwillige FAO-richtsnoeren voor grondaankopen aan, doch dringt eveneens aan op strikte bindende nationale en internationale regelgeving op dit gebied; benadrukt dat onderhandelingen over contracten transparant moeten verlopen en dat de parlementen en gekozen vertegenwoordigers van lokale en regionale autoriteiten, na raadpleging van het maatschappelijk middenveld, hieraan moeten kunnen deelnemen;


51. encourage l'adoption des directives volontaires de la FAO sur les acquisitions de terres et sur la garantie de leur intégration participative, tout en appelant à adopter des règlements nationaux et internationaux stricts et contraignants en la matière; souligne que les contrats doivent être négociés en toute transparence de façon à permettre la participation des parlements et des élus des autorités locales et régionales après ...[+++]

51. moedigt de aanname en de waarborging van de participatieve tenuitvoerlegging van vrijwillige FAO-richtsnoeren voor grondaankopen aan, doch dringt eveneens aan op strikte bindende nationale en internationale regelgeving op dit gebied; benadrukt dat onderhandelingen over contracten transparant moeten verlopen en dat de parlementen en gekozen vertegenwoordigers van lokale en regionale autoriteiten, na raadpleging van het maatschappelijk middenveld, hieraan moeten kunnen deelnemen;


Pour les sources qui ne sont pas couvertes par les échanges d'émission de GES (par exemple les utilisateurs en aval comme le secteur des transports et les ménages), d'autres types de politique et de mesure doivent être définis pour réduire les émissions de GES et permettre à l'Union européenne de respecter ses engagements internationaux.

Voor emissiebronnen die niet onder de handel in broeikasgasemissies vallen (bijvoorbeeld verbruikers lager in de energieketen zoals vervoer en huishoudens) moet er een ander soort beleid en maatregelen komen om de emissie van broeikasgassen tegen te gaan en aan de internationale verplichtingen van de EU te voldoen.


Pour les sources qui ne sont pas couvertes par les échanges d'émission de GES (par exemple les utilisateurs en aval comme le secteur des transports et les ménages), d'autres politiques et mesures doivent être définies pour réduire les émissions de GES et permettre à l'Union européenne de respecter ses engagements internationaux.

Voor emissiebronnen die niet onder de handel in broeikasgasemissies vallen (b.v. verbruikers lager in de energieketen zoals vervoer en huishoudens) moet er een ander soort beleid en maatregelen komen om de emissie van broeikasgassen tegen te gaan en aan de internationale verplichtingen van de EU te voldoen.


considérant que le statut et la structure de l'Agence doivent correspondre au caractère objectif des résultats escomptés et lui permettre d'assumer ses fonctions en coopération avec les organismes nationaux, communautaires et internationaux existants;

Overwegende dat het statuut en de structuur van het Agentschap dienen te beantwoorden aan het objectieve karakter van de verwachte resultaten; dat zij voorts het Agentschap in staat moeten stellen zijn taken in samenwerking met bestaande nationale, communautaire en internationale instanties waar te nemen;


considérant que le statut et la structure d'une telle agence doivent correspondre au caractère objectif des résultats escomptés et lui permettre d'assumer ses fonctions en coopération étroite avec les organismes nationaux et internationaux existants;

Overwegende dat de rechtspositie en de structuur van dit Agentschap moeten zijn afgestemd op het objectieve karakter van de resultaten die het zou moeten opleveren; dat het Agentschap de mogelijkheid moet worden geboden zijn taken in nauwe samenwerking met de bestaande nationale en internationale voorzieningen te vervullen;


considérant que les réajustements de taxes compensatoires et de ristournes auxquels il sera procédé ne doivent avoir pour but que d'assurer une meilleure neutralité fiscale des systèmes actuels de taxes sur le chiffre d'affaires cumulatives à cascade dans les échanges internationaux et doivent ainsi permettre le passage au système commun de taxe à la valeur ajoutée dans les meilleures conditions possibles ; qu'à ce titre, ces réajustements répondent aux critères admis par la décision du 21 juin 1960, prise par les représentants des g ...[+++]

Overwegende dat toekomstige aanpassingen van compenserende heffingen en teruggaven slechts tot doel mogen hebben in het internationale handelsverkeer een betere fiscale neutraliteit te waarborgen van de huidige belastingstelsels waarbij de omzetbelasting cumulatief in cascaden wordt geheven , en aldus de overgang naar het gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde zo vlot mogelijk moeten doen verlopen ; dat deze aanpassingen uit dien hoofde beantwoorden aan de criteria die bij besluit van 21 juni 1960 van de V ...[+++]


w