(19) Les objectifs de l’action à entreprendre, à savoir le développement des chemins de fer communautaires et l'instauration de droits des voyageurs dans le trafic ferroviair
e international, ne peuvent être suffisamment atteints par les États membres seuls, étant donné la dimension internationale importante de la question et la nécessité d’une coordination interna
tionale des trajets internationaux de voyageurs; ils peuvent
donc être mieux réalisés au niveau communautaire
...[+++]et la Communauté peut adopter des mesures, conformément au principe de subsidiarité défini à l’article 5 du traité.(19) Aangezien de doelstellingen van het overwogen optreden, dit wil zeggen de ontwikkeling van de communautaire spoorwegen en de invoering van reiz
igersrechten in het internationale spoorwegverkeer, met het oog op de belangrijke internationale dimensies en de noodzaak van internationale samenwerking op het gebied van het internationale reizigersver
keer niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve beter op communautair niveau kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, in overeenstemming met het subsid
...[+++]iariteitsbeginsel als bedoeld in artikel 5 van het Verdrag, maatregelen nemen.