Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationaux soient pris » (Français → Néerlandais) :

M. Brammertz répond que les magistrats nationaux interviennent généralement de manière réactive à la demande des parquets locaux qui souhaitent qu'un dossier particulier fasse l'objet d'une coordination entre deux ou plusieurs parquets en Belgique ou qui souhaitent que des contacts internationaux soient pris par l'entremise du réseau international de la justice ou que des contacts internationaux soient pris avec d'autres collègues.

De heer Brammertz antwoordt dat de nationale magistraat in de regel reactief optreedt in opdracht van de lokale parketten die wensen dat in een bepaald dossier gecoördineerd wordt tussen twee of meerdere parketten in België of die wensen dat internationale contacten worden opgenomen via het internationaal justitieel netwerk of met andere collega's.


Il est quelque peu regrettable que, dans ces déclarations de révision, seuls la CEDH et les Protocoles additionnels soient pris comme critères et que les autres traités internationaux ayant un effet direct, lesquels sont d'une importance cruciale pour notre catalogue de droits fondamentaux, comme le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), ne soient pas pris en considération.

Het valt enigszins te betreuren dat in deze herzieningsverklaringen uitsluitend het EVRM en de Aanvullende Protocollen bij dit Verdrag als maatstaf zijn genomen en andere internationale verdragen met directe werking, welke van primordiaal belang zijn voor onze grondrechtencataloog, zoals het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (IVBPR), buiten beschouwing zijn gelaten.


Même si, pour des raisons opérationnelles, des contacts policiers sont pris d'abord de façon bilatérale de pays à pays, la sous-commission recommande fermement que les informations et résultats engrangés lors de telles opérations soient transmis, même à postériori, aux organes internationaux tels Europol et Interpol.

Zelfs al zijn de politiecontacten om operationele redenen in de eerste plaats bilateraal ­ van land tot land ­, toch beveelt de subcommissie ten zeerste aan dat de tijdens dergelijke operaties verzamelde informatie en resultaten worden overgezonden, desnoods achteraf, aan internationale organen zoals Europol en Interpol.


Il importe que les dispositions de l'OCM soient mises en œuvre conformément aux engagements internationaux pris par l'Union, notamment ceux au titre des dispositions de l'Organisation mondiale du commerce.

Bij de uitvoering van de bepalingen van de GMO moet rekening worden gehouden met de internationale verplichtingen van de Unie, in het bijzonder met de verplichtingen die voortvloeien uit de voorschriften van de Wereldhandelsorganisatie.


s’engager dans des processus multilatéraux sur l’environnement, qu’ils soient existants ou nouveaux, ainsi que dans d’autres processus pertinents, de manière plus cohérente, proactive et efficace, y compris des relations en temps opportun avec les pays tiers et les autres parties prenantes, en vue de garantir que les engagements pris pour 2020 soient remplis au niveau de l’Union et promus à l’échelle mondiale, et de convenir d’une action internationale à mener après 2020, ainsi que de ratifier tous les accords ...[+++]

dat er op consistenter, proactiever en effectiever wijze wordt deelgenomen aan bestaande en nieuwe multilaterale milieu- en andere relevante processen, ook door een tijdige betrokkenheid van derde landen en andere belanghebbenden, met als doel te zorgen dat de verbintenissen voor 2020 worden nageleefd op Unieniveau en mondiaal worden bevorderd, en overeenstemming te bereiken over internationale maatregelen die moet worden genomen in de periode na 2020, alsmede dat ruim vóór 2020 alle belangrijke multilaterale milieuovereenkomsten zijn geratificeerd en dat de inspanningen om ze ruim vóór dit tijdstip ten uitvoer te leggen, worden opgevoer ...[+++]


La Commission européenne a joué un rôle proactif dans plusieurs forums internationaux (notamment au sein du G8, du G20 et de l’ONU) pour s’assurer que les effets de la crise financière et économique sur les pays les plus pauvres soient pris en compte dans leur intégralité et que des mesures d’aide spécifiques soient prises en leur faveur.

De Europese Commissie speelde een proactieve rol in diverse internationale fora (met name de G8, de G20 en de VN), doordat zij ervoor zorgde dat ten volle rekening werd gehouden met de effecten van de financiële en economische crisis op de armste landen en dat specifieke maatregelen voor die landen werden genomen.


20. demande une nouvelle fois que les émissions dues aux transports aériens et maritimes internationaux soient pris en considération dans les objectifs de réduction des émissions à partir de 2012;

20. herhaalt zijn vraag om emissies van internationale vluchten en scheepvaart op te nemen in de streefdoelen voor emissiebeperking vanaf 2012;


24. demande une nouvelle fois que les émissions dues aux transports aériens et maritimes internationaux soient pris en considération dans les objectifs de réduction des émissions à partir de 2012;

24. herhaalt zijn vraag om emissies van internationale vluchten en scheepvaart op te nemen in de streefdoelen voor emissiebeperking vanaf 2012;


En vue de l'augmentation des transports internationaux de marchandises et de voyageurs, il est souhaitable que, dans l'intérêt de la sécurité routière et d'un meilleur déroulement des contrôles routiers et des contrôles effectués dans les locaux des entreprises, les durées de conduite, les temps de repos et les pauses commencés dans d'autres États membres ou dans des pays tiers soient pris en compte et qu'il soit établi si les règl ...[+++]

Rekening houdend met de toename van het grensoverschrijdende goederen‐ en personenvervoer is het wenselijk, in het belang van de verkeersveiligheid en van een verbeterde handhaving, dat bij wegcontroles en controles ter plaatse bij de ondernemingen alle rijtijden, rusttijden en onderbrekingen in andere lidstaten of derde landen meegeteld worden en wordt vastgesteld of de toepasselijke voorschriften in hun geheel en correct in acht worden genomen.


(10) L'Union reconnaît qu'il est opportun que les principes et règles du droit pénal international inscrits dans le Statut de Rome soient pris en considération dans d'autres instruments juridiques internationaux.

(10) De Unie erkent dat met de in het Statuut van Rome opgenomen beginselen en regels van het internationaal strafrecht rekening moet worden gehouden in andere internationale rechtsinstrumenten.


w