Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationaux était également " (Frans → Nederlands) :

En outre, les faibles prix d'achat de l'anhydride maléique payés par Bioking correspondaient au prix sur le marché intérieur chinois de cette substance, lequel était également systématiquement inférieur aux prix internationaux.

Bovendien kwam de door Bioking betaalde lage aankoopprijs van maleïnezuuranhydride overeen met de Chinese binnenlandse prijs van maleïnezuuranhydride, die ook systematisch lager lag dan de internationale prijzen.


La Belgique doit donc pouvoir faire face à ses engagements internationaux J'avais également souligné le fait qu'il m'était difficile de vous donner une échéance précise quant à l'adoption de la contribution fédérale, puis de celle du Plan National d'Adaptation en commission nationale Climat.

België moet dus kunnen voldoen aan haar internationale verbintenissen. Ik heb ook het feit benadrukt dat het moeilijk was voor mij om u een exacte tijdstip te geven voor de goedkeuring van de federale bijdrage en daarna voor het Nationaal Adaptatieplan in de Nationale Klimaatcommissie.


En ce qui concerne le deuxième argument de Since Hardware, l'enquête a révélé que même si l'écart de prix avait diminué dans la seconde moitié de la période d'enquête et avait pratiquement été comblé à la fin de ladite période, il est soutenu que cet alignement des prix chinois sur les prix des marchés internationaux était également le résultat de l'intervention de l'État.

Wat het tweede argument van Since Hardware betreft, bleek bij het onderzoek weliswaar dat het prijsverschil in de tweede helft van het OT was teruggelopen en tegen het eind van het OT praktisch was verdwenen, maar toch wordt volgehouden dat deze aanpassing van de Chinese prijzen aan de prijzen op de internationale markt ook het gevolg was van staatsinmenging.


B. considérant que la CJUE a estimé, dans son avis 2/13, que la compétence de l'Union en matière de relations internationales et sa capacité à conclure des accords internationaux impliquaient nécessairement la faculté de se soumettre aux décisions d'une juridiction créée ou désignée en vertu de tels accords, pour ce qui concerne l'interprétation et l'application de leurs dispositions; considérant toutefois que la Cour a également précisé qu'un accord international ne pouvait avoir d'incidences sur ses propres compétences que si les c ...[+++]

B. overwegende dat het HJEU in zijn advies 2/13 tot de conclusie kwam dat de bevoegdheid van de EU op het gebied van internationale betrekkingen en haar vermogen om internationale akkoorden te sluiten noodzakelijkerwijs impliceren dat het haar vrijstaat zich te onderwerpen aan de beslissingen van een bij dergelijke akkoorden ingestelde rechterlijke instantie over de uitlegging en toepassing van de bepalingen ervan; overwegende dat het Hof echter ook heeft verklaard dat een internationaal akkoord alleen gevolgen voor zijn eigen bevoegdheden mag hebben indien aan de essentiële voorwaarden voor behoud van de aard van de bevoegdheden is vol ...[+++]


Cette commission était composée d'éminents juristes internationaux et avait un rang égal, pour ce qui est des normes internationales du travail, à celui des tribunaux pénaux internationaux.

Deze commissie was samengesteld uit eminente internationale juristen en had, wat de internationale arbeidsnormen betreft, hetzelfde gezag als de internationale strafgerechtshoven.


Le Monténégro devra également signer et ratifier les accords internationaux auxquels l'Union étatique de Serbie-et-Monténégro était partie.

Ook moet Montenegro de internationale overeenkomsten ondertekenen en ratificeren waarbij de Statenunie van Servië en Montenegro partij was.


Le Monténégro devra également adhérer à l'ensemble des accords internationaux relevant de ce domaine auxquels l'Union étatique était partie.

Montenegro moet ook toetreden tot alle internationale overeenkomsten op dit gebied waarbij de statenunie partij was.


L’accord interinstitutionnel qui a été conclu prouve qu’il était possible non seulement d’améliorer le cadre juridique tout en respectant les Traités, mais également d’accepter les droits des États membres d’exercer leur souveraineté sur l’espace aérien couvrant leurs territoires, de sauvegarder les actuels accords internationaux - tels que, par exemple, l’accord qui confie au Portugal le contrôle du trafic aérien de l’Atlantique N ...[+++]

We scheppen zo een kader voor meer interoperabiliteit en meer veiligheid. Het is verder de bedoeling dat de luchtvaartmaatschappijen, die dagelijks diensten verlenen aan duizenden consumenten, waaronder het merendeel van de afgevaardigden van dit Parlement, punctueler gaan werken. Het nu gesloten interinstitutioneel akkoord toont aan dat het heel goed mogelijk is geweest dit normatief kader beter op de Verdragen aan te laten sluiten. De soevereiniteit van de lidstaten met betrekking tot het eigen luchtruim is gerespecteerd, terwijl de voorgestelde oplossingen bovendien verenigbaar zijn met bestaande ...[+++]


1. a) Ce taux d'imposition distinct de 16,5 % s'applique-t-il également à toutes les autres primes et à tous les autres régimes d'aides instaurés ou établis conjointement, approuvés, payés et/ou octroyés, par toutes les autorités, toutes les instances, tous les corps ou organes, belges et/ou internationaux, fédéraux, régionaux, provinciaux ou communaux établis sur le territoire des CE? b) Dans la négative, pourquoi et quels régimes d'imposition plus favorables et/ou distincts sont-ils, dans chaque cas, en principe d'application ...[+++]

1. a) Geldt die afzonderlijke aanslagvoet van 16,5 % eveneens voor alle andere ingestelde of mede tot stand gebrachte premies of steunregelingen goedgekeurd, uitbetaald en/of toegekend door alle Belgische en/of internationale, federale, regionale, gewestelijke, provinciale of gemeentelijke overheden, instanties, lichamen of organen gevestigd binnen het grondgebied van de EG? b) Zo neen, waarom niet en welke gunstiger en/of afzonderlijke aanslagregimes zijn dan wel telkens respectievelijk van principiële toepassing en wat was dienaangaande de eigenlijke bedoeling van de fiscale wetgever?


L'attention internationale prêtée en septembre et octobre 2004 à la brève période de violence et à la déclaration du chef des rebelles ASARI, qui aurait déclenché une guerre totale (également contre les compagnies pétrolières) était principalement due à l'impact de cette menace sur les marchés de pétrole internationaux.

De internationale aandacht in de periode september-oktober 2004 voor de kortstondige opflakkering van de onlusten en de verklaring van «rebellenleider» ASARI inzake het ontketenen van een «totale oorlog» (ook tegen de oliemaatschappijen) was hoofdzakelijk een gevolg van de impact die dit dreigement op dat ogenblik veroorzaakte op de internationale oliemarkten.


w