Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internée sera automatiquement libérée définitivement " (Frans → Nederlands) :

En cas de libération anticipée en vue de l'éloignement du territoire ou de la remise, la personne internée sera automatiquement libérée définitivement après deux ans, conformément aux articles 72 et 75.

In geval van vervroegde invrijheidstelling met het oog op verwijdering van het grondgebied of met het oog op overlevering wordt de geïnterneerde persoon na twee jaar automatisch definitief in vrijheid gesteld overeenkomstig artikelen 72 en 75.


Art. 178. Dans l'article 42 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1) dans le paragraphe 1, les mots "une période renouvelable de deux ans" sont remplacés par les mots "une période de trois ans, chaque fois renouvelable pour une durée de deux ans au maximum"; 2° dans le paragraphe 2, les mots "automatiquement libérée définitivement après deux ans, conformément aux articles 72 et 75" sont remplacés par les mots "libérée définitivement de plein droit après six ans, à compter de l'exécution du jugement"; 3° l'article est complété par ...[+++]

Art. 178. In artikel 42 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "een verlengbare termijn van twee jaar" vervangen door de woorden "een termijn van drie jaar, telkens hernieuwbaar met maximaal twee jaar". 2° in paragraaf 2 worden de woorden "twee jaar automatisch definitief in vrijheid gesteld overeenkomstig artikelen 72 en 75" vervangen door de woorden "zes jaar van rechtswege definitief in vrijheid gesteld, te rekenen vanaf de uitvoering van het vonnis"; 3° het artikel wordt ...[+++]


La durée de l'interdiction prononcée en vertu du § 1 court à partir du jour où la personne internée a été libérée définitivement ou, en cas de libération à l'essai, à partir du jour où elle a été prononcée, pour autant qu'elle n'ait pas été rapportée.

De duur van de overeenkomstig § 1 uitgesproken ontzetting gaat in op de dag waarop de geïnterneerde persoon definitief in vrijheid is gesteld of, bij een invrijheidstelling op proef, op de dag waarop zij is toegekend, voor zover zij niet is herroepen.


Il va de soi qu'une personne exerçant une activité en dehors de la zone frontalière belge au 31 décembre 2011, ou après cette date, sera quant à elle automatiquement et définitivement exclue du bénéfice du régime frontalier.

Het spreekt vanzelf dat een persoon die op of na 31 december 2011 een werkzaamheid buiten de Belgische grensstreek zal uitoefenen automatisch en definitief uitgesloten zal zijn van het voordeel van de grensarbeidersregeling.


Il va de soi qu'une personne exerçant une activité en dehors de la zone frontalière belge au 31 décembre 2011, ou après cette date, sera quant à elle automatiquement et définitivement exclue du bénéfice du régime frontalier.

Het spreekt vanzelf dat een persoon die op of na 31 december 2011 een werkzaamheid buiten de Belgische grensstreek zal uitoefenen automatisch en definitief uitgesloten zal zijn van het voordeel van de grensarbeidersregeling.


Si la personne qui sera libérée sous conditions a été internée pour des faits visés aux articles 372 à 377 du Code pénal, la libération doit être subordonnée à la condition de suivre une guidance ou un traitement dans un service spécialisé dans la guidance ou le traitement de délinquants sexuels.

Indien de persoon die onder voorwaarden in vrijheid zal worden gesteld geïnterneerd is wegens feiten omschreven in de artikelen 372 tot 377 van het Strafwetboek, dan moet aan de invrijheidstelling de voorwaarde worden verbonden van het volgen van een begeleiding of een behandeling bij een dienst die in de begeleiding of de behandeling van seksuele delinquenten gespecialiseerd is.


Si la personne qui sera libérée sous conditions a été internée pour des faits visés aux articles 372 à 377 du Code pénal, la libération doit être subordonnée à la condition de suivre une guidance ou un traitement dans un service spécialisé dans la guidance ou le traitement de délinquants sexuels.

Indien de persoon die onder voorwaarden in vrijheid zal worden gesteld geïnterneerd is wegens feiten omschreven in de artikelen 372 tot 377 van het Strafwetboek, dan moet aan de invrijheidstelling de voorwaarde worden verbonden van het volgen van een begeleiding of een behandeling bij een dienst die in de begeleiding of de behandeling van seksuele delinquenten gespecialiseerd is.


Dans le cas d’une garantie couvrant plus de 100 % du montant à garantir, la partie de la garantie excédant 100 % sera libérée lorsque le reste du montant garanti aura été définitivement libéré ou acquis.

In het geval van zekerheden die meer dan 100 % dekken van het bedrag ten belope waarvan zekerheid dient te worden gesteld, wordt het gedeelte van de zekerheid dat 100 % overschrijdt, vrijgegeven wanneer het saldo van de zekerheid definitief wordt vrijgegeven of verbeurd.


3. Dans le cas d'une garantie couvrant, conformément à l'article 9, paragraphe 1, plus de 100 % du montant à garantir, la partie de la garantie excédant 100 % sera libérée lorsque le reste du montant garanti aura été définitivement libéré ou acquis.

3. In het geval van zekerheden die overeenkomstig artikel 9, lid 1, meer dan 100 % dekken van het bedrag ten belope waarvan zekerheid dient te worden gesteld, wordt het gedeelte van de zekerheid dat 100 % overschrijdt vrijgegeven wanneer het saldo van de zekerheid definitief wordt vrijgegeven of verbeurd.


« La S.N.C. B. est autorisée à déduire le dividende à concurrence du coût estimé des mesures nouvelles promouvant une mobilité durable (" la contribution de mobilité" ) [Ce montant ne peut excéder 10,9 millions euros pour l'année 2003, ainsi que pour l'année 2004] La S.N.C. B. sera ensuite définitivement et irrévocablement libérée du paiement du montant correspondant à cette déduction" .

« De N.M.B.S. is gemachtigd om het dividend te verminderen met de geraamde kost voor de bijkomende maatregelen ter bevordering van duurzame mobiliteit (de " mobiliteitsbijdrage" ) [Dit bedrag wordt beperkt tot 10,9 miljoen euro voor het jaar 2003, alsmede voor het jaar 2004] De N.M.B.S. is vervolgens definitief en onherroepelijk vrijgesteld van de betaling van deze vermindering"


w