Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interprofessionnel de 1989-1990 » (Français → Néerlandais) :

Les actes suivants sont obsolètes et, par souci de sécurité juridique, il convient dès lors de les abroger: règlement (CEE) no 1883/78 du Conseil du 2 août 1978 relatif aux règles générales sur le financement des interventions par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, section «Garantie» , règlement (CEE) no 1254/89 du Conseil du 3 mai 1989 fixant, pour la campagne de commercialisation 1989/1990, notamment certains prix dans le secteur du sucre et la qualité type des betteraves , règlement (CEE) no 2247/89 du Conseil du 24 juillet 1989 relatif à une action d'urgence pour la fourniture gratuite de certains produits agric ...[+++]

De volgende rechtsinstrumenten zijn inmiddels achterhaald en moeten omwille van de rechtszekerheid worden ingetrokken: Verordening (EEG) nr. 1883/78 van de Raad van 2 augustus 1978 betreffende de algemene regels voor de financiering van de interventies door het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling Garantie , Verordening (EEG) nr. 1254/89 van de Raad van 3 mei 1989 tot vaststelling voor het verkoopseizoen voor suiker 1989/1990 van met name bepaalde prijzen in de sector suiker en van de standaardkwaliteit voor suikerbieten , Verordening (EEG) nr. 2247/89 van de Raad van 24 juli 1989 betreffende noodhulp aan Pole ...[+++]


Pour rappel, par l'accord interprofessionnel de 1989-1990, les partenaires sociaux décidèrent d'affecter 0,18 % de la masse salariale au Fonds pour l'emploi, en vue de la réinsertion des « groupes à risque ».

Er weze aan herinnerd dat de sociale partners bij het interprofessioneel akkoord van 1989-1990 besloten hadden 0,18 % van de loonsom aan te wenden voor het Tewerkstellingsfonds met het oog op de herinschakeling van de « risicogroepen ».


Par l'octroi de ces suppléments d'allocations familiales, le législateur entendait prendre en compte la situation particulière de certains ménages qu'il estimait confrontés à une situation socioéconomique défavorable (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 975/1, pp. 27 et 31).

Met de toekenning van die verhoogde kinderbijslag wenste de wetgever rekening te houden met de bijzondere situatie van bepaalde gezinnen waarvan hij van oordeel was dat ze in een ongunstige sociaaleconomische situatie verkeerden (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, pp. 27 en 31).


Malgré le fait que la revendication de la généralisation des 38 heures n'a pas été reproduite dans le texte final des accords interprofessionnels 1989-1990 et 1991-1992, on peut constater que de nombreux secteurs opèrent dès 1987 une réduction du temps de travail à 38 heures par voie de convention collective de travail.

Ondanks het feit dat de eis van de 38 uur niet in het professioneel akkoord 1989-1990 en 1991-1992 werd opgenomen, kan vastgesteld worden dat talrijke sectoren al sinds 1987 via collectieve arbeidsovereenkomst hun wekelijkse arbeidstijd op 38 uur gebracht hebben.


Malgré le fait que la revendication de la généralisation des 38 heures n'a pas été reproduite dans le texte final des accords interprofessionnels 1989-1990 et 1991-1992, on peut constater que de nombreux secteurs opèrent dès 1987 une réduction du temps de travail à 38 heures par voie de convention collective de travail.

Ondanks het feit dat de eis van de 38 uur niet in het professioneel akkoord 1989-1990 en 1991-1992 werd opgenomen, kan vastgesteld worden dat talrijke sectoren al sinds 1987 via collectieve arbeidsovereenkomst hun wekelijkse arbeidstijd op 38 uur gebracht hebben.


Si une provision est consignée, le juge ne peut délivrer exécutoire que contre la partie qui est légalement tenue de verser cette provision (Cass., 16 novembre 1989, Arr. Cass., 1989-1990, 373; Pas. , 1990, I, 333).

Als een voorschot in consignatie is gegeven, kan de rechter dit bevel enkel geven tegen de partij die wettelijk verplicht is het voorschot te storten (Cass., 16 november 1989, Arr. Cass., 1989-1990, 373; Pas., 1990, I, 333).


L'honorable ministre a déjà fourni des explications sur l'application de cette loi durant la période 1981-1989 en réponse à la question du député Perdieu (bulletin des Questions et Réponses de la Chambre, 1989-1990, p. 8551-8553), et durant la période 1990-1991 en réponse à la question du député Colla (bulletin des Questions et Réponses de la Chambre, 1991-1992, p. 1727-1729).

De toepassing van de wet werd reeds toegelicht door de geachte minister als antwoord op de vraag van volksvertegenwoordiger Perdieu voor de periode 1981-1989 (bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1989-1990, blz. 8551-8553), en op de vraag van volksvertegenwoordiger Colla voor de periode 1990-1991 (bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1991-1992, blz. 1727-1729).


Art. 2. Cette convention collective de travail modifie l'article 13 de la convention collective de travail sectorielle du 13 mars 1990 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 novembre 1990, publié au Moniteur belge du 28 décembre 1990.

Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 13 van de sector-collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 november 1990, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 1990.


Ces quantités sont fixées par la Commission, conformément à la procédure visée à l’article 26, paragraphe 2, sur la base de la moyenne des expéditions ou exportations durant les années 1989, 1990 et 1991.

De Commissie stelt die hoeveelheden volgens de in artikel 26, lid 2, bedoelde procedure vast op basis van het gemiddelde van de in de jaren 1989, 1990 en 1991 uitgevoerde of verzonden hoeveelheden.


[2] Voir notamment arrêt du 6.12.1989, Commission/Grèce, C-329/88, Rec.1989, p. 4159; arrêt du 27.11.1990, Commission/Grèce, C-200/88, Rec.1990, p. I-4299; arrêt du 21.1.1999, Commission/Belgique, C-207/97, Rec. 1999, p. I-275; arrêt du 25.11.1999, Commission/Irlande, C-212/98, Rec. 1999, p. I-8571.

[2] Zie onder meer arrest van 6 december 1989 in zaak C-329/88, Commissie/ Griekenland, Jurispr. 1989, blz. 4159; arrest van 27 november 1990 in zaak C-200/88, Commissie/ Griekenland, Jurispr. 1990, blz. I-4299; arrest van 21 januari 1999 in zaak C-207/97, Commissie/ België, Jurispr. 1999, blz. I-275 ; arrest van 25 november 1999 in zaak C-212/98, Commissie/ Ierland, Jurispr. 1999, blz. I-8571.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interprofessionnel de 1989-1990 ->

Date index: 2023-02-24
w