Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interprètent le monde dans lequel nous vivons » (Français → Néerlandais) :

Les journalistes sont des auteurs, et leur travail est important non seulement parce qu'ils décrivent, commentent et interprètent le monde dans lequel nous vivons, mais aussi parce que la liberté de la presse est un témoignage vivant du caractère pluraliste et démocratique de la société européenne.

Journalisten zijn auteurs en hun werk is belangrijk, niet alleen omdat ze over de wereld waarin we leven rapporteren, becommentariëren en interpreteren, maar ook omdat persvrijheid het levende bewijs is van Europa's pluralistische en democratische maatschappij.


De l'avis général, elles devraient être ouvertes aux réalités et aux exigences économiques et sociales du monde dans lequel nous vivons, ainsi qu'aux questions européennes.

Men was van mening dat scholen en onderwijsstructuren open moeten staan voor de economische en sociale realiteit en de behoeften van economie en samenleving alsook voor Europese kwesties.


L’internet et les technologies numériques sont en train de transformer le monde dans lequel nous vivons — tous les domaines et tous les secteurs d’activité sont concernés.

Internet en digitale technologieën veranderen onze wereld, in alle aspecten en in alle sectoren van het bedrijfsleven.


L'Asie et l'Europe ont évolué, au même titre que le contexte dans lequel nous vivons.

Net als Azië en Europa is ook de mondiale context waarin wij opereren veranderd.


Le monde dans lequel nous vivons est extrêmement fragile, et nous devons de ce fait relever plus énergiquement les défis qui se posent à nous: nous le devons aux victimes des guerres et des catastrophes, ainsi qu'aux femmes et aux hommes courageux qui leur viennent en aide au péril de leur vie».

We leven in een uiterst kwetsbare wereld en daarom moeten we meer aandacht besteden aan de problemen waar we mee te maken krijgen, in het belang van de slachtoffers van oorlogen en rampen, en in het belang van de dappere mannen en vrouwen die hun leven wagen om hen te helpen".


Les instruments traditionnels d'enquête ne sont pas toujours adaptés au monde numérique dans lequel nous vivons.

De traditionele onderzoeksmethoden zijn niet altijd aangepast aan de digitale wereld waarin wij leven.


L’humanité a pu bénéficier de ses idées, éveillant ainsi l’esprit de la recherche scientifique qui nous a permis de mieux comprendre le monde dans lequel nous vivons.

Zijn inzicht was voordelig voor de mensheid en bracht in wezen het wetenschappelijk onderzoek op gang, wat ons toeliet de wereld waarin we leven beter te begrijpen.


C’était une affirmation de notre engagement commun à utiliser le multilatéralisme pour améliorer le monde dans lequel nous vivons.

We waren allemaal bereid om via multilateralisme een betere wereld op te bouwen.


Nous ne vivons pas encore dans un monde sans droits de douane, mais, dans de nombreux secteurs, nous en prenons la direction.

Wij leven nog niet in een wereld zonder tarieven maar in vele sectoren gaat het wel die kant op.


La confrontation de quelques-unes des grandes sagas de la science-fiction à la réalité des concepts scientifiques est un exercice révélateur, en ce sens qu'il permet à un large public d'entrer dans la dimension culturelle de la science, à savoir le rôle primordial qu'elle joue dans la pensée humaine et dans le monde dans lequel nous vivons.

De confrontatie van enkele grote science- fiction thema's met bestaande wetenschappelijke concepten kan heel wat duidelijk maken, in die zin dat een breed publiek daarbij enig inzicht krijgt in de culturele dimensie van de wetenschap, namelijk de essentiële rol die zij speelt in het menselijke gedachtengoed en de wereld waarin wij leven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interprètent le monde dans lequel nous vivons ->

Date index: 2021-02-03
w