Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interprètes des différentes institutions varient » (Français → Néerlandais) :

5.2. Ensuite, le texte de l'alinéa 2 contient une certaine contradiction ­ qui le rend susceptible d'être interprété de différentes manières ­ selon laquelle le ministère et l'Institut ont directement accès aux données collectées par la cellule technique sans que la personne morale ne soit identifiée.

5.2. Vervolgens ligt in de tekst van het tweede lid een zekere tegenstrijdigheid vervat ­ waardoor deze ook vatbaar wordt voor allerlei interpretaties ­ door te stellen dat het ministerie en het Instituut rechtstreeks toegang hebben tot de door de Technische Cel verzamelde gegevens zonder dat de rechtspersoon geïdentificeerd is.


5.2. Ensuite, le texte de l'alinéa 2 contient une certaine contradiction ­ qui le rend susceptible d'être interprété de différentes manières ­ selon laquelle le ministère et l'Institut ont directement accès aux données collectées par la cellule technique sans que la personne morale ne soit identifiée.

5.2. Vervolgens ligt in de tekst van het tweede lid een zekere tegenstrijdigheid vervat ­ waardoor deze ook vatbaar wordt voor allerlei interpretaties ­ door te stellen dat het ministerie en het Instituut rechtstreeks toegang hebben tot de door de Technische Cel verzamelde gegevens zonder dat de rechtspersoon geïdentificeerd is.


Réponse : Je comprends difficilement les différentes interprétations que certains ont formulées suite à des observations concernant la lutte contre le financement du terrorisme, émises pendant un séminaire privé organisé par l'Institut des réviseurs d'entreprises.

Antwoord : Ik heb moeite met het begrijpen van de verschillende interpretaties die sommigen hebben geformuleerd naar aanleiding van bedenkingen die werden geuit over de strijd tegen de financiering van terrorisme tijdens een privé-seminarie georganiseerd door het Instituut der Bedrijfsrevisoren.


59. note que les dispositions transitoires introduisant le facteur de multiplication (annexe XIII du statut) décrété par la réforme sont si singulièrement opaques, voire contradictoires , qu'elles ont donné lieu à des interprétations divergentes entre les différentes institutions et à de nombreux affaires portées devant la Cour de justice; souligne l'importance de la clarté et de la simplicité dans la rédaction des textes juridiques; insiste sur le f ...[+++]

59. wijst erop dat de overgangsbepalingen waarmee de vermeningvuldigingsfactor in het kader van de hervorming is geïntroduceerd (bijlage XIII bij het personeelsstatuut) zo ondoorzichtig en zelfs tegenstrijdig zijn dat zij tot uiteenlopende interpretaties tussen de verschillende instellingen en een groot aantal zaken voor het Hof van Justitie leiden; onderstreept het belang van helderheid en eenvoud bij het opstellen van juridische teksten; dringt er met klem op aan de overgangsperiode tussen de oude (pre-2004) salarisschaal en de nieuwe salarisschaal van ná de hervorming zo kort mogelijk te houden (in het door de Commissie vóór de herv ...[+++]


59. note que les dispositions transitoires introduisant le facteur de multiplication (annexe XIII du statut) décrété par la réforme sont si singulièrement opaques, voire contradictoires, qu'elles ont donné lieu à des interprétations divergentes entre les différentes institutions et à de nombreux affaires portées devant la Cour de justice; souligne l'importance de la clarté et de la simplicité dans la rédaction des textes juridiques; insiste sur le fa ...[+++]

59. wijst erop dat de overgangsbepalingen waarmee de multiplicatorfactor in het kader van de hervorming wordt geïntroduceerd (bijlage XIII bij het personeelsstatuut) zo ondoorzichtig en zelfs tegenstrijdig zijn dat ze tot uiteenlopende interpretaties tussen de verschillende instellingen en een groot aantal zaken voor het Hof van Justitie leiden; onderstreept het belang van helderheid en eenvoud bij het opstellen van juridische teksten; dringt er met klem op aan de overgangsperiode tussen de oude (pre-2004) salarisschaal en de nieuwe salarisschaal van ná de hervorming zo kort mogelijk te houden (in het door de Commissie vóór de hervormi ...[+++]


38. estime que la coopération interinstitutionnelle des services d'interprétation doit être renforcée; note que les besoins en interprètes des différentes institutions varient selon le temps en raison des différents calendriers de travail; invite les deux comités à revoir le calendrier de leurs réunions en vue de permettre une meilleure coopération interinstitutionnelle des services d'interprétation;

38. is van mening dat interinstitutionele samenwerking op het gebied van de tolkendiensten versterkt moet worden; wijst erop dat de behoefte aan vertolking in de instellingen uiteenloopt tengevolge van verschillende werkroosters; verzoekt de twee Comités hun vergaderrooster te herzien om een betere interinstitutionele samenwerking tussen de tolkendiensten mogelijk te maken;


D. considérant que les données quantitatives figurant dans les rapports annuels sur la mise en œuvre du règlement (CE) n° 1049/2001 indiquent que l'accès aux documents a été accordé dans un plus grand nombre de cas (baisse générale du nombre et du taux de refus), tandis que les motifs de refus varient selon les institutions de l'Union (le motif le plus souvent invoqué étant la protection du processus décisionnel) et que la Commission et le Parlement n'ont pas enregistré de documents sensibles dans leurs registres ...[+++]

D. overwegende dat kwantitatieve gegevens in de Jaarverslagen met betrekking tot de toepassing van Verordening (EG) nr. 1049/2001 door de EU-instellingen laten zien dat in een groter aantal gevallen toegang is verleend tot documenten (een algehele daling van het aantal en het percentage weigeringen), waarbij de redenen voor weigering van EU-instelling tot EU-instelling variëren (de voornaamste reden is de bescherming van het besluitvormingsproces) en dat de Commissie en het Parlement geen gevoelige documenten in hun registers hebben opgenomen, terwijl de Raad 79 van 409 gevoelige documenten in zijn register heeft opgenomen; overwegende ...[+++]


D. considérant que les données quantitatives figurant dans les rapports annuels sur la mise en œuvre du règlement (CE) n° 1049/2001 indiquent que l'accès aux documents a été accordé dans un plus grand nombre de cas (baisse générale du nombre et du taux de refus), tandis que les motifs de refus varient selon les institutions de l'Union (le motif le plus souvent invoqué étant la protection du processus décisionnel) et que la Commission et le Parlement n'ont pas enregistré de documents sensibles dans leurs registres, ...[+++]

D. overwegende dat kwantitatieve gegevens in de Jaarverslagen met betrekking tot de toepassing van Verordening (EG) nr. 1049/2001 door de EU-instellingen laten zien dat in een groter aantal gevallen toegang is verleend tot documenten (een algehele daling van het aantal en het percentage weigeringen), waarbij de redenen voor weigering van EU-instelling tot EU-instelling variëren (de voornaamste reden is de bescherming van het besluitvormingsproces) en dat de Commissie en het Parlement geen gevoelige documenten in hun registers hebben opgenomen, terwijl de Raad 79 van 409 gevoelige documenten in zijn register heeft opgenomen; overwegende ...[+++]


Les diverses institutions ont adopté des approches différentes pour répondre aux demandes d'interprétation.

De instellingen hebben gekozen voor een verschillende aanpak bij het behandelen van aanvragen om vertolking.


Ils ont évoqué à cet égard les alternatives au maintien en centre fermé des familles, l'adaptation de l'arrêté royal sur les centres fermés pour couvrir le centre INAD, la collaboration entre l'Office des étrangers et des instituts psychiatriques belges pour y placer des étrangers écroués ayant besoin d'assistance, le projet pilote d'assistance juridique avec interprétation téléphonique organisé au centre de Vottem, les ressources supplémentaires investies dans le soutie ...[+++]

Ze zijn erover verheugd dat al enkele aanpassingen werden doorgevoerd die rekening houden met hun aanbevelingen. Ze hebben gewezen op de alternatieven voor de detentie van gezinnen in gesloten centra, de aanpassing van het koninklijk besluit over de gesloten centra om het INAD-centrum onder de toepassing ervan te brengen, de samenwerking tussen de DVZ en Belgische psychiatrische instellingen om er opgesloten vreemdelingen die hulp nodig hebben, op te vangen, het proefproject voor juridische bijstand met telefonische vertaling in het centrum van Vottem, de bijkomende investeringen in psychologische ondersteuning, de informatie voor de bew ...[+++]


w