Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt interprétatif
Article par article
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
DI
Discussion article par article
Document interprétatif
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Protocole interprétatif
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Vertaling van "interprétatif de l'article " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

kussenmaakster | woondecoratrice | maker van geconfectioneerde artikelen van textiel | woondecorateur


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen










coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

aangepaste opbergkast voor gereedschap en werkstukken




discussion article par article

bespreking van de artikelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Toute pratique contraire au présent article est évaluée sur la base des critères découlant de l'application des règles en matière de concurrence applicables dans l'Union européenne, en particulier celles de l'article 107 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et des instruments interprétatifs adoptés par les institutions de l'Union européenne.

4. Alle handelswijzen die met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld aan de hand van de criteria die voortvloeien uit de toepassing van de mededingingsregels die van toepassing zijn in de Europese Unie, met name artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de instrumenten die ter interpretatie hiervan door de instellingen van de Europese Unie zijn vastgesteld.


L'application des modifications introduites dans l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile par la loi du 14 janvier 2013 aux décisions prises après le 17 février 2013 par les gouverneurs de province relativement à la répartition définitive des frais admissibles exposés par les communes-centres de groupe depuis le 1 janvier 2006 dont la légalité est contestée devant le Conseil d'Etat se justifie dès lors par le caractère interprétatif de la disposition en cause.

De toepassing van de wijzigingen die bij de wet van 14 januari 2013 in artikel 10 van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming zijn ingevoerd, op de beslissingen die na 17 februari 2013 door de provinciegouverneurs zijn genomen met betrekking tot de definitieve verdeling van de in aanmerking komende kosten gemaakt door de gemeenten-groepscentra sinds 1 januari 2006 en waarvan de wettigheid voor de Raad van State wordt betwist, wordt bijgevolg verantwoord door het interpretatieve karakter van de in het geding zijn ...[+++]


En effet, pour les pays industrialisés, il s'agissait de rédiger un accord modifiant la partie XI de la Convention tandis que pour les pays en développement, l'accent était placé sur la notion d'accord interprétatif (cf. article 31 de la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités).

Inderdaad hadden de industrielanden een overeenkomst tot wijziging van Deel XI van het Verdrag op het oog, terwijl de gedachten van de ontwikkelingslanden uitgingen naar een overeenkomst die voor uitlegging vatbaar is (zie artikel 31 van het Verdrag van Wenen van 1969 inzake het vedragenrecht).


En effet, pour les pays industrialisés, il s'agissait de rédiger un accord modifiant la partie XI de la Convention tandis que pour les pays en développement, l'accent était placé sur la notion d'accord interprétatif (cf. article 31 de la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités).

Inderdaad hadden de industrielanden een overeenkomst tot wijziging van Deel XI van het Verdrag op het oog, terwijl de gedachten van de ontwikkelingslanden uitgingen naar een overeenkomst die voor uitlegging vatbaar is (zie artikel 31 van het Verdrag van Wenen van 1969 inzake het vedragenrecht).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le Conseil des ministres, en revanche, l'article 29 en cause de la loi du 21 décembre 2013 serait une disposition purement interprétative et la rétroactivité prévue par l'article 59 de cette loi serait justifiée par son caractère interprétatif.

Volgens de Ministerraad daarentegen zou het in het geding zijnde artikel 29 van de wet van 21 december 2013 een zuiver interpretatieve bepaling zijn en zou de terugwerkende kracht ervan waarin artikel 59 van de wet voorziet, door haar interpretatieve karakter worden verantwoord.


Cette question et plusieurs autres ont été clarifiées dans un instrument interprétatif commun qui aura force de loi et qui indique clairement et sans ambiguïté ce que l'Union et le Canada ont convenu dans plusieurs articles du CETA.

Deze en andere kwesties zijn verder uitgewerkt in een gezamenlijk uitleggingsinstrument, dat rechtskracht zal hebben en dat duidelijk en ondubbelzinnig uitlegt wat Canada en de Europese Unie in een aantal artikelen van CETA zijn overeengekomen.


Avec le CETA, l'UE et le Canada ont signé un instrument interprétatif commun, document qui aura une valeur juridique et qui précisera encore plus clairement et sans équivoque ce que le Canada et l'Union européenne sont convenus dans plusieurs des articles du CETA (notamment en ce qui concerne le nouveau système juridictionnel des investissements, le droit de réglementer, les services ou les conditions de travail et la protection de l'environnement).

Tegelijk met CETA hebben de EU en Canada ook een gezamenlijk uitleggingsinstrument ondertekend. Dat document zal rechtskracht hebben en op duidelijke en ondubbelzinnige wijze toelichten wat Canada en de Europese Unie in een aantal artikelen zijn overeengekomen (zoals de artikelen over het nieuwe stelsel van investeringsgerechten, over het recht om te reguleren, over openbare diensten of over arbeid en milieubescherming).


Ainsi a-t-on précisé à l'article 1147ter , alinéa 10, proposé, du Code judiciaire, que l'arrêt interprétatif est dépourvu de toute autorité, pour faire face à la critique selon laquelle cet arrêt est contraire à l'article 84 de la Constitution et à l'article 6 du Code judiciaire.

Zo werd in het voorgestelde artikel 1147ter , tiende lid, van het Gerechtelijk Wetboek bepaald dat het uitleggingsarrest geen bindende kracht heeft, om de kritiek te ondervangen dat dit arrest strijdig is met artikel 84 van de Grondwet en artikel 6 van het Gerechtelijk Wetboek.


Ainsi a-t-on précisé à l'article 1147ter , alinéa 10, proposé, du Code judiciaire, que l'arrêt interprétatif est dépourvu de toute autorité, pour faire face à la critique selon laquelle cet arrêt est contraire à l'article 84 de la Constitution et à l'article 6 du Code judiciaire.

Zo werd in het voorgestelde artikel 1147ter , tiende lid, van het Gerechtelijk Wetboek bepaald dat het uitleggingsarrest geen bindende kracht heeft, om de kritiek te ondervangen dat dit arrest strijdig is met artikel 84 van de Grondwet en artikel 6 van het Gerechtelijk Wetboek.


D'une part, l'article 1147ter , alinéa 10 du Code judiciaire, dispose que l'avis interprétatif est dépourvu de toute autorité, alors que, d'autre part, la Cour peut, en vertu de l'article 1147bis , alinéa 5, proposé, du même Code, déclarer la demande d'avis préjudiciel irrecevable si elle s'est déjà prononcée sur une demande ou un pourvoi ayant le même objet.

Enerzijds bepaalt het voorgestelde artikel 1147ter , tiende lid, van het Gerechtelijk Wetboek dat het uitleggingsarrest geen bindende kracht heeft, anderzijds mag het Hof overeenkomstig het voorgestelde artikel 1147bis , vijfde lid, van hetzelfde Wetboek het verzoek tot prejudicieel advies onontvankelijk verklaren indien het reeds uitspraak heeft gedaan op een verzoek of een voorziening met hetzelfde onderwerp.


w