Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interreg celle-ci permet » (Français → Néerlandais) :

Celle-ci permet aux entreprises belges d'introduire et de consulter en ligne leurs déclarations en vue du remboursement des accises sur le diesel professionnel.

Via die applicatie kunnen de Belgische bedrijven hun aangiften voor de terugbetaling van accijnzen voor professionele diesel online indienen en consulteren.


Celle-ci permet d'apprécier la conformité des équipements hertziens aux exigences applicables et s'accompagne d'une analyse et d'une évaluation adéquates du ou des risques.

Aan de hand van de technische documentatie moet kunnen worden beoordeeld of de radioapparatuur aan de toepasselijke eisen voldoet; zij omvat een adequate risicoanalyse en -beoordeling.


La récolte de celles-ci permet de contribuer à l'évaluation de la culpabilité ou l'innocence d'un suspect grâce à la détermination des empreintes génétiques de l'auteur à partir de l'analyse ADN contenu dans les prélèvements.

Die bewijsgaring draagt bij tot de beoordeling van de schuld of onschuld van een verdachte dankzij de vastlegging van de genetische afdruk van de dader, vanuit een DNA-analyse van de monsternames.


Celle-ci permet en effet une collaboration étroite entre les différents secteurs de la transformation mais également l'AFSCA, l'AWEX et le FIT dans le but d'éliminer les barrières sanitaires des pays tiers et de promouvoir nos exportations.

Deze maakt immers een nauwe samenwerking mogelijk tussen de verschillende verwerkingssectoren en ook met het FAVV, AWEX en FIT met het oog op het wegwerken van de sanitaire barrières in derde landen en op de promotie van onze export.


Outre la plateforme BelPEP que j'ai évoquée ci-dessus et qui a récemment déposé un rapport assorti de propositions, la fonction de "personne de référence pour la démence" a été créée et financée dès 2010; celle-ci permet, sous certaines conditions, le recrutement d'une telle personne par les maisons de repos qui hébergent des seniors atteints de démence.

Naast het BelPEP platform waar ik eerder naar verwees en dat onlangs een rapport met voorstellen heeft neergelegd, werd reeds in 2010 de functie "referentiepersoon voor dementie" gecreëerd en gefinancierd, waardoor onder bepaalde voorwaarden, de rustoorden die ouderen met dementie herbergen, deze persoon kunnen aanwerven.


Celle-ci permet d'apprécier la conformité des équipements radioélectriques aux exigences applicables de la présente directive et s'accompagne d'une analyse et d'une évaluation adéquates du ou des risques.

Aan de hand van de technische documentatie moet kunnen worden beoordeeld of de radioapparatuur aan de toepasselijke eisen van deze richtlijn voldoet; zij omvat een adequate risicoanalyse en -beoordeling.


Cette solution est celle qui permet de concilier au mieux la flexibilité dont ont besoin les époux et la sécurité juridique nécessaire aux tiers.

Op deze manier wordt enerzijds gezorgd voor flexibiliteit voor de echtgenoten en wordt anderzijds de rechtszekerheid voor derden gewaarborgd.


Celle-ci permet de supprimer les formalités liées aux prix de transfert ainsi que la double imposition au sein d'un même groupe.

Consolidatie maakt een einde aan verrekenprijsformaliteiten en dubbele belasting binnen een groep.


L’autre option – et c’est celle que je veux défendre –, c’est celle de mutualiser et de solidariser nos efforts budgétaires, c’est celle qui permet de jouer ensemble la solidarité budgétaire et de jouer le jeu des ressources propres via, entre entres, une taxe sur les transactions financières.

Ik pleit voor de tweede optie, namelijk dat we onze inspanningen op begrotingsgebied samenvoegen en budgettaire solidariteit betrachten alsook gebruikmaken van de eigen middelen, onder andere via een belasting op financiële transacties.


Dans le domaine de la localisation par satellite, le projet GALILEO lancé par l'Union européenne en 2002, apportera à partir de 2008, une qualité d'information supérieure à celle que permet le système GPS actuel, et optimale pour les services télématiques routiers.

Wat de plaatsbepaling met satelliet betreft, met het in 2002 door de Europese Unie gestarte GALILEO-project zal vanaf 2008 een betere informatiekwaliteit worden bereikt dan mogelijk is met het huidige GPS-systeem, een kwaliteit die optimaal is voor de telematicadiensten voor het wegverkeer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interreg celle-ci permet ->

Date index: 2022-05-20
w