Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intervention du président buzek devant » (Français → Néerlandais) :

Permettez-moi de rappeler l’importante intervention du Président Buzek devant le Conseil européen du 27 octobre, qui a permis de souligner le rôle renforcé du Parlement européen dans le traité de Lisbonne, y compris en matière budgétaire, rôle que j’ai eu également l’opportunité de rappeler, en appuyant devant les 27 chefs d’État et de gouvernement l’intervention de votre Président.

Graag wil ik wijzen op de belangrijke toespraak van Voorzitter Buzek op de Europese Raad van 27 oktober, waarin hij de versterkte rol van het Europees Parlement in het Verdrag van Lissabon heeft benadrukt, ook in begrotingsaangelegenheden, en ook ik heb deze rol in herinnering gebracht door de toespraak van uw Voorzitter ten overstaan van de 27 staatshoofden en regeringsleiders te steunen.


Lors de son intervention, le président du Parlement européen, M. Buzek, a fait référence au dossier SWIFT, relatant que le Parlement européen avait rejeté la proposition de conclusion d'une convention avec les États-Unis.

De voorzitter van het Europees Parlement, de heer Buzek, verwees in zijn tussenkomst naar het SWIFT-dossier, daarbij vermeldend dat het Europees Parlement het voorstel tot het afsluiten van een Verdrag met de Verenigde Staten had afgewezen.


Lors de son intervention, le président du Parlement européen, M. Buzek, a fait référence au dossier SWIFT, relatant que le Parlement européen avait rejeté la proposition de conclusion d'une convention avec les États-Unis.

De voorzitter van het Europees Parlement, de heer Buzek, verwees in zijn tussenkomst naar het SWIFT-dossier, daarbij vermeldend dat het Europees Parlement het voorstel tot het afsluiten van een Verdrag met de Verenigde Staten had afgewezen.


Le président M. Melchior réitère le contenu de son intervention du 22 mai 2000 devant la Commission de la comptabilité.

Voorzitter M. Melchior herneemt de inhoud van zijn tussenkomst voor de Commissie voor de Comptabiliteit van 22 mei 2000.


Le président de la chambre saisie ou le conseiller d'État qu'il désigne, convoque le requérant, la partie adverse et la partie intervenante à comparaître devant lui au plus tard le dixième jour après l'expiration du délai dans lequel il peut être fait intervention».

De voorzitter van de kamer waarbij de zaak aanhangig is of de staatsraad die hij aanwijst, roept de verzoekende partij, de verwerende partij en de tussenkomende partij op om uiterlijk de tiende dag na het verstrijken van de termijn waarin tussengekomen kan worden, voor hem te verschijnen».


Selon cet article, pareille intervention ne constitue pas un droit pour la partie civile, dont le contentieux porté devant la Cour européenne risque de léser les intérêts : elle est laissée en effet à la discrétion du président de la Cour qui l'autorise.

Volgens dat artikel is die tussenkomst immers geen recht voor de burgerlijke partij, wiens belangen geschaad kunnen worden door het voor het Europees Hof gebrachte geschil : de president van het Hof moet zijn toestemming geven.


(FI) Monsieur le Président, lorsque, dans ma première intervention, j’ai évoqué la sécurité du Parlement, le Président Buzek a immédiatement fait savoir que cette question avait été discutée par le Bureau.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, toen ik het in mijn eerste toespraak had over de veiligheid in het Parlement, zei Voorzitter Buzek meteen dat die kwestie in het Bureau is behandeld.


Nous avons présenté, soit dans mon intervention, soit dans le document que je vous ai envoyé par l’intermédiaire du Président Buzek, l’ébauche d’un programme très ambitieux, qui inclut, par exemple, le brevet communautaire, les services publics – certains en ont parlé - et beaucoup d’autres mesures qui sont le véritable test, non seulement de la méthode communautaire, mais de notre ambition concrète pour l’Europe.

Wij hebben, hetzij in mijn toespraak, hetzij in het document dat ik u via Voorzitter Buzek heb gestuurd, het ontwerp van een zeer ambitieus programma voorgelegd. Het omvat onder meer het Gemeenschapsoctrooi, de openbare diensten – sommigen hebben hierover gesproken – en veel andere maatregelen die een ware test zijn, niet alleen van de communautaire methode, maar ook van wat we concreet voor Europa nastreven.


Je suggère d’ailleurs, Monsieur le Président du Conseil européen, que vous puissiez joindre votre influence politique à celle du Président Buzek pour que nous invitions le président Obama à venir s’exprimer devant notre Parlement européen.

Ik zou u overigens aanraden, mijnheer Van Rompuy, uw politieke invloed te bundelen met die van Voorzitter Buzek, zodat we president Obama kunnen uitnodigen om ons Europees Parlement toe te spreken.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, ma première intervention - je m’en souviens - il y a quinze ans devant ce Parlement s’était déroulée un soir de session, vers 23h45. Ma dernière intervention, quinze ans plus tard, a lieu à nouveau en soirée devant, évidemment une assistance à peu près aussi réduite.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik herinner mij dat ik vijftien jaar geleden mijn eerste betoog voor dit Parlement hield tijdens een avondzitting, rond kwart voor twaalf. Nu, vijftien jaar later, vindt mijn laatste betoog wederom in de avonduren plaats, uiteraard voor een vrijwel even beperkt publiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intervention du président buzek devant ->

Date index: 2022-07-22
w