Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interventions durent maintenant depuis " (Frans → Nederlands) :

Les interventions durent maintenant depuis presque quarante minutes parce que, malheureusement, de nombreux orateurs ont dépassé la minute impartie.

We zijn nu al bijna 40 minuten bezig, omdat veel sprekers zich helaas niet aan die ene minuut hebben gehouden.


Ainsi, tenant compte de la spécificité agricole des actions financées par le Fonds, et dans un souci de souplesse et d'efficacité dans les procédures, les décisions importantes en matière d'intervention du Fonds agricole sont prises, depuis plusieurs années maintenant, directement par le ministre de l'Agriculture et des PME, après concertation des organisations professionnelles du Front vert et des régions.

Rekening houdend met de landbouwspecificiteit van de door het Fonds gefinancierde acties, en met het oog op de soepelheid en doeltreffendheid in de procedures, worden de belangrijke beslissingen inzake interventie van het Landbouwfonds al jarenlang rechtstreeks door de minister van Landbouw en de KMO genomen, na overleg met beroepsorganisaties van het Groen Front en van de gewesten.


1) Quel est le coût total de la participation belge à la mission de l'ONU en RDC depuis l'intervention belge jusqu'à maintenant ?

1) Wat is de totale kostprijs van de Belgische deelname aan de VN-missie in de DRC sinds de Belgische tussenkomst tot op heden?


Depuis 2011, l’Union européenne (UE) élabore des politiques et des règles afin de prévenir les actes d’intervention illicite mettant en péril la sûreté de l’aviation civile, notamment en maintenant les objets susceptibles de présenter une menace, tels que les armes ou les explosifs, hors des aéronefs.

Sinds 2001 heeft de Europese Unie (EU) beleid en regels ontwikkeld ter voorkoming van wederrechtelijke daden die de veiligheid in gevaar kunnen brengen, met name door voorwerpen die een bedreiging kunnen vormen, zoals wapens en explosieven, uit luchtvaartuigen te weren.


Depuis cette intervention des autorités compétentes dans les États membres de l’UE, 80 % des 330 sites en ligne sont maintenant en conformité avec la législation de l'Union sur la protection des consommateurs.

Als gevolg van deze ingreep door de handhavingsautoriteiten in de EU-lidstaten voldoet 80 % van de 330 websites nu aan de Europese consumentenwetgeving.


Le fait que les tensions, qui tournent parfois à des affrontements ouverts, durent depuis dix ans maintenant, confirme le rôle essentiel que l’État doit exercer dans la promotion de processus de réconciliation.

De spanning die zich van tijd tot tijd ontlaadt in openlijke gevechten, bestaat dus al een decennium en dat feit onderstreept de belangrijke rol die de overheid moet spelen als katalysator van de verzoeningsprocessen.


− Monsieur le Président, je dois dire que je suis devant le Parlement depuis maintenant six ans et demi et que c’est la première fois que je note autant d’interventions, autant d’analyses, autant de suggestions, autant de propositions.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik kom nu al meer dan zeseneenhalf jaar in het Parlement, en voor het eerst hoor ik zoveel analyses, suggesties en voorstellen van zoveel Parlementsleden.


Maintenant que l'arrêté précité est adopté et que le corps d'intervention fonctionne déjà depuis quelques temps, des explications plus précises peuvent être données en ce qui concerne certains autres aspects de ces modalités de fonctionnement hétérogènes, comme le traitement des accidents du travail et le règlement de la responsabilité civile, de l'assistance en justice et des dommages aux biens.

Nu voormeld besluit is getroffen en het interventiekorps reeds een tijdje functioneert, kunnen nadere toelichtingen worden gegeven met betrekking tot een aantal andere aspecten van die heterogene werkingsdispositieven, zoals de afhandeling van arbeidsongevallen en de regeling van de burgerlijke aansprakelijkheid, rechtshulp en zaakschade.


L’Europe doit maintenant impérativement monter en puissance et donner corps à cette idée que nous sommes certains, nombreux, à défendre, ici au Parlement européen et ailleurs depuis quelques années, la mise en œuvre d’un corps européen d’intervention civile, des casques verts ou des casques blancs, peu importe la couleur, des hommes, des moyens et des stratégies communes.

Het is nu absoluut noodzakelijk dat Europa aan stootkracht wint en gestalte geeft aan dit idee dat sommigen van ons, velen van ons hier in het Europees Parlement en elders al enkele jaren verdedigen, namelijk om een Europees korps voor civiele interventie op te richten, groenhelmen of withelmen – de kleur doet er niet toe – mensen, middelen en gemeenschappelijke strategieën.


Mesdames et messieurs, je suis désolé que mon intervention ait duré aussi longtemps, mais je participe au travail parlementaire depuis 24 ans maintenant.

Dames en heren, het spijt mij dat mijn toespraak zo lang is geworden, maar ik ben nu al 24 jaar betrokken bij parlementair werk.


w