Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fait générateur des opérations d'intervention
Intervention de la force publique et faits de guerre
Intervention pour un fait personnel

Traduction de «interventions faites aujourd » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Intervention de la force publique et faits de guerre

wettelijke interventie en oorlogshandelingen


fait générateur des opérations d'intervention

onstaansfeit van de uitgevoerde interventiemaatregelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La femme qui opte pour un tel centre est aujourd'hui en effet pénalie parce que seule l'intervention fait l'objet d'un remboursement et non l'accompagnement.

Een vrouw die voor zo'n centrum kiest wordt vandaag immers gestraft vermits alleen de ingreep wordt betaald en niet de begeleiding.


On fait aujourd'hui appel à des médecins examinateurs dans les 19 communes de la Région de Bruxelles-capitale, où chaque conseil communal procède à la nomination d'un médecin examinateur dont les interventions sont payées par la caisse communale.

Momenteel wordt in de negentien gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een beroep gedaan op schouwartsen, waarbij iedere gemeenteraad een schouwarts benoemt wiens interventies betaald worden uit de gemeentekas.


L'intervention d'aujourd'hui, qui, sur le plan technique, prend la forme d'un avis motivé complémentaire, fait suite à une lettre de mise en demeure complémentaire envoyée en novembre 2012 (voir IP/13/47).

De vandaag gezette stappen, die technisch gezien een aanvullend met redenen omkleed advies vormen, volgen op een aanvullende in november 2012 verzonden aanmaningsbrief (zie IP/13/47).


Cela dépend évidemment du tri qui est fait par le procureur du Roi; parfois, il ne délivre pas de mandat d'arrêt — dans 50 à 60 % des cas — ce qui se passe aujourd'hui sans intervention de l'avocat.

Dit hangt natuurlijk af van de keuze die de procureur des Konings heeft gemaakt : soms vaardigt hij geen aanhoudingsbevel uit — in 50 tot 60 % van de gevallen — en dit kan momenteel zonder dat er een advocaat aan te pas komt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle est en faveur de grandes campagnes d'information sur le rôle de la sécurité sociale qui fait en sorte que le prix des soins de santé reste abordable: sans intervention de la sécurité sociale, une consultation médicale ou un accouchement coûterait très cher au patient qui ne paie aujourd'hui qu'une quote-part personnelle.

Zij is voorstander van grote informatiecampagnes over de rol die de sociale zekerheid speelt in het betaalbaar houden van de gezondheidszorg : zonder tussenkomst van de sociale zekerheid zou een doktersbezoek of een bevalling de patiënt erg veel kosten, terwijl deze daarvan nu slechts een fractie zelf betaalt.


Très bien. Ce que vous voulez, comme je l'entends dans la plupart des interventions faites aujourd'hui, c'est un changement dans les principes de vote et d'attribution des sièges au Parlement européen de manière à ce que la citoyenneté d'un pays déterminé ne soit pas décisive. En d'autres termes, vous dites que nous envisageons déjà un peuple européen intégré avec une norme unifiée et des intérêts unifiés.

Goed, zoals u wilt, aangezien ik uit de meeste toespraken die zijn gehouden meende te vernemen dat er een kans op verandering van de stembeginselen en de toewijzing van zetels in het Parlement bestaat, zodat het burgerschap van een gegeven land niet doorslaggevend is. Met andere woorden zegt u dat we al aan het kijken zijn naar een geïntegreerde Europese bevolking met een verenigde norm en verenigde belangen.


Vous étiez parmi nous en 1994 et vous nous faites aujourd’hui l'honneur d’une nouvelle intervention à l’occasion de l’Année européenne du dialogue interculturel.

U bent hier 1994 ook geweest, en wij zijn vereerd u opnieuw het woord te mogen verlenen ter gelegenheid van het Europees jaar van de interculturele dialoog.


− (PT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, j’ai été très attentif à toutes les interventions faites ici aujourdhui sur le sommet imminent entre l’Union européenne et la Russie et sur les relations entre l’UE et la Russie en général, ainsi que sur la situation interne de la Russie, selon votre point de vue.

−(PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik heb zeer aandachtig geluisterd naar alle redevoeringen die hier vandaag zijn gehouden over de aankomende top tussen de Europese Unie en Rusland en over de betrekkingen tussen de EU en Rusland in het algemeen, alsmede over de binnenlandse situatie in Rusland zoals u die ziet.


Réponse : En guise de préambule à ma réponse, je souhaite attirer votre attention sur le fait qu'indépendamment de l'opposition du gouvernement belge et d'autres gouvernements européens à son égard, l'intervention militaire de mars 2003 et le renversement subséquent du régime de Saddam Hussein ont créé en Irak un état de fait avec lequel l'ensemble de la communauté internationale doit aujourd'hui traiter.

Antwoord : Ter inleiding van mijn antwoord wens ik uw aandacht te vestigen op het feit dat de militaire interventie in maart 2003 en de erop volgende val van het regime van Saddam Hussein in Irak een feitelijke situatie hebben gecreëerd waarmee heel de internationale gemeenschap thans te maken heeft. Dit staat los van het feit dat de Belgische regering en andere Europese regeringen tegen de interventie waren gekant.


Aujourd'hui, 20 % de la production de l'Union européenne est mise en intervention publique, ce qui occasionne des dépenses importantes, dues également au fait que le riz stocké a tendance à se détériorer avec le temps.

Momenteel gaat 20 % van de EU-productie naar de openbare interventie, wat tot aanzienlijke uitgaven leidt, temeer omdat de kwaliteit van opgeslagen rijst na verloop van tijd achteruitgaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interventions faites aujourd ->

Date index: 2021-06-26
w