Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interventions précédentes nous " (Frans → Nederlands) :

Nous en assurerons le suivi dans la seconde moitié de 2011 avec le livre blanc, que j’ai mentionné dans mon intervention précédente, en l’accompagnant d’une évaluation d’impact appropriée.

We zullen deze in de tweede helft van 2011 laten volgen door het Witboek, dat ik in mijn eerdere interventie heb genoemd, en door een passende effectbeoordeling.


Quelques interventions précédentes ont abondamment et admirablement évoqué les défis auxquels nous sommes confrontés en ce qui concerne Europe 2020. Il faudra en effet une révision ambitieuse du cadre financier actuel.

In een aantal eerdere interventies is bewonderenswaardig gesproken over de uitdagingen die ons te wachten staan met het oog op Europa 2020, en het is een feit dat een ambitieuze herziening van de huidige begrotingskaders vereist is.


Les problèmes de la zone euro seront résolus dans la zone euro, dont les mécanismes sont conçus pour, dans une situation où, comme je l’ai dit dans mon intervention précédente, l’Europe sort clairement de la récession et émerge de la plus grave crise que nous ayons connue depuis presqu’un siècle.

De problemen van de eurozone zullen binnen de eurozone zelf worden opgelost – de eurolanden beschikken immers over de geëigende instrumenten daarvoor – in een situatie waarin, zoals ik tijdens mijn voorgaande inbreng zei, Europa duidelijk uit de recessie komt, een recessie die de zwaarste van de laatste honderd jaar is.


Les problèmes de la zone euro seront résolus dans la zone euro, dont les mécanismes sont conçus pour, dans une situation où, comme je l’ai dit dans mon intervention précédente, l’Europe sort clairement de la récession et émerge de la plus grave crise que nous ayons connue depuis presqu’un siècle.

De problemen van de eurozone zullen binnen de eurozone zelf worden opgelost – de eurolanden beschikken immers over de geëigende instrumenten daarvoor – in een situatie waarin, zoals ik tijdens mijn voorgaande inbreng zei, Europa duidelijk uit de recessie komt, een recessie die de zwaarste van de laatste honderd jaar is.


Comme je l’ai dit lors de mon intervention précédente, en ce qui concerne le cabotage, la Commission a l’intention d’examiner la situation et de voir s’il serait possible de parvenir à un accord – ce qui dépendra de l’état de la situation –, s’il est possible que nous puissions ouvrir davantage ce secteur et nous engager ainsi dans la direction demandée par de nombreux députés, mais il nous faudra bien sûr jauger la situation au moment venu.

Ik heb ook in mijn vorige redevoering herhaald dat de Commissie van plan is de situatie omtrent cabotage te onderzoeken, om te kijken of – mits er een akkoord wordt gevonden, wat afhangt van de ontwikkelingen – het mogelijk is de markten verder open te stellen en de richting in te gaan die veel Parlementsleden willen volgen. Hoe dan ook is duidelijk dat we de situatie moeten bekijken.


Comme nous l'avons constaté dans des interventions précédentes, la DGM est confrontée à une pénurie de moyens et de personnel et n'arrive pas à examiner les dossiers dans les délais prévus, surtout si elle veut aussi garantir la qualité.

Zoals we reeds in eerdere tussenkomsten stelden kampt het DGG evenwel met een tekort aan middelen en mensen en slaagt het er niet in de dossiers te beoordelen binnen de voorziene termijn, vooral als ze ook de kwaliteit willen garanderen.


- Je ne regrette pas les interventions précédentes, qui nous donnent l'occasion de mettre les points sur les i.

- Ik ben niet rouwig om de voorbije tussenkomsten. Dat geeft ons immers de gelegenheid om even de puntjes op de `i' te zetten.


- J'espère vraiment qu'à la suite des deux interventions précédentes, nous pourrons reprendre, par le dialogue, en commission des Relations extérieures, un débat serein et positif sur cette coopération belgo-congolaise.

- Ik hoop echt dat wij naar aanleiding van de twee vorige vragen in de commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden opnieuw een sereen en positief debat over de Belgisch-Congolese samenwerking kunnen openen.


- Merci de me rendre la parole, monsieur le président. Après avoir entendu les intervention précédentes, je rappelle ce que j'ai tenté de dire tout à l'heure à la tribune, à savoir que nous ne sommes pas simplement dans un débat portant sur des dispositions concrètes, mais dans un débat où des principes s'affrontent.

- Ik heb daarnet op de tribune proberen te zeggen dat dit debat niet alleen over concrete bepalingen gaat, maar over strijdige principes.


- Je ne réagis pas par rapport à l'intervention précédente, mais la loi sur l'adoption que nous avons votée et son application par les Communautés mériteraient, me semble-t-il, une évaluation.

- Ik wil niet ingaan op het betoog van de vorige spreker, maar de adoptiewet die we hebben goedgekeurd en de toepassing ervan door de gemeenschappen moet worden geëvalueerd.


w