Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campagne intitulée le plaisir de lire
Livre vert - Le rôle de l'Union en matière de tourisme
Resp.
Respectivement

Traduction de «intitulées respectivement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Application d'une ventouse ou d'un forceps suivie respectivement d'un accouchement par forceps ou par césarienne

mislukte toepassing van forceps gevolgd door keizersnede | mislukte toepassing van vacuümextractor gevolgd door tangverlossing of keizersnede


Livre vert - Le rôle de l'Union en matière de tourisme | Livre Vert de la Commission intitulée: Le rôle de l'Union en matière de tourisme

De rol van de Europese Unie op het gebied van toerisme - Groenboek van de Commissie




respectivement | resp. [Abbr.]

respectievelijk | resp. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis 2005 déjà deux formations sont organisées par respectivement l'école de police de la Flandre oriental et l'école de police du Brabant flamand, intitulées: - "Première enquête auprès d'adultes victimes de délits de moeurs" (formation de 40 heures) et - "Délits de moeurs" (formation de 8 heures). La première vise à apprendre aux policiers comment s'y prendre avec les adultes victimes de violence physique et sexuelle et comment les auditionner.

Sinds 2005 worden twee opleidingen georganiseerd door respectievelijk de politieschool van Oost-Vlaanderen en de politieschool van Vlaams-Brabant: - "Eerste onderzoek van volwassen slachtoffers van zedenmisdrijven" (opleiding van 40 uur) en - "Zedendelicten" (opleiding van 8 uur) De eerste heeft als doel de politiemannen te leren hoe ze moeten omgaan met volwassen slachtoffers van fysiek en seksueel geweld en hoe ze hen moeten verhoren.


B. dans la colonne intitulée « Juges », remplacer les chiffres « 46 », « 76 », « 28 », « 33 » et « 18 », pour les sièges d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège et de Mons, respectivement par les chiffres « 51 », « 84 », « 31 », « 38 » et « 20».

B. in de kolom met als opschrift « Rechters », de cijfers « 46 », « 76 », « 28 », « 33 » en « 18 », voor de zetels Antwerpen, Brussel, Gent, Luik en Bergen, respectievelijk vervangen door de cijfers « 51 », « 84 », « 31 », « 38 » en « 20».


A. dans la colonne intitulée « vice-présidents », remplacer les chiffres « 11 », « 19 », « 6 », « 8 » et « 4 », pour les sièges d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège et de Mons, respectivement par les chiffres « 12 », « 20 », « 7 », « 9 » et « 5 »;

A. in de kolom met als opschrift « Ondervoorzitters », de cijfers « 11 », « 19 », « 6 », « 8 » en « 4 », voor de zetels Antwerpen, Brussel, Gent, Luik en Bergen, respectievelijk vervangen door de cijfers « 12 », « 20 », « 7 », « 9 » en « 5 »;


B. dans la colonne intitulée « Greffier », remplacer les chiffres « 40 », « 23 », « 30 » et « 15 », pour les sièges d'Anvers, de Gand, de Liège et de Mons, respectivement par les chiffres « 43 », « 25 », « 33 » et « 17».

B. in de kolom met als opschrift « Griffier », de cijfers « 40 », « 23 », « 30 » en « 15 », voor de zetels Antwerpen, Gent, Luik en Bergen, respectievelijk vervangen door de cijfers « 43 », « 25 », « 33 » en « 17».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1º dans la colonne intitulée « Greffiers », les chiffres « 8 » et « 7 » figurant en regard des sièges d'Anvers et de Bruxelles sont respectivement remplacés par les chiffres « 9 » et « 8 » et le chiffre « 1 » est inséré en regard du siège de Saint-Nicolas;

1º in de kolom met als opschrift « Griffiers », worden de cijfers « 8 » en « 7 » die voorkomen tegenover de zetels Antwerpen en Brussel, respectievelijk vervangen door de cijfers « 9 » en « 8 » en wordt het cijfer « 1 » tegenover de zetel Sint-Niklaas ingevoegd;


1º dans la colonne intitulée « Greffiers », les chiffres « 8 » et « 7 » figurant en regard des sièges d'Anvers et de Bruxelles sont respectivement remplacés par les chiffres « 9 » et « 8 » et le chiffre « 1 » est inséré en regard du siège de Saint-Nicolas;

1º in de kolom met als opschrift « Griffiers », worden de cijfers « 8 » en « 7 » die voorkomen tegenover de zetels Antwerpen en Brussel, respectievelijk vervangen door de cijfers « 9 » en « 8 » en wordt het cijfer « 1 » tegenover de zetel Sint-Niklaas ingevoegd;


(6) La Commission a donné son point de vue sur les défis démographiques qui se posent à l'Union européenne et sur les moyens d'y faire face dans ses communications des 12 octobre 2006, 10 mai 2007 et 29 avril 2009, intitulées respectivement "L'avenir démographique de l'Europe, transformer un défi en opportunité", "Promouvoir la solidarité entre les générations" et "Gérer l'incidence d'une population vieillissante dans l'UE".

(6) De Commissie heeft haar visie op de demografische uitdagingen waarmee de EU wordt geconfronteerd en de mogelijkheden om die aan te pakken gepresenteerd in haar mededelingen "De demografische toekomst van Europa – probleem of uitdaging?" van 12 oktober 2006, "Meer solidariteit tussen de generaties" van 10 mei 2007 en "Opvangen van de gevolgen van de vergrijzing in de EU" van 29 april 2009.


(6) La Commission a donné son point de vue sur les défis démographiques auxquels l'UE est confrontée et les moyens d'y faire face dans ses communications des 12 octobre 2006 et 21 avril 2009, intitulées respectivement "L'avenir démographique de l'Europe, transformer un défi en opportunité" et "Gérer l'incidence d'une population vieillissante dans l'UE".

(6) De Commissie heeft haar visie op de demografische uitdagingen waarmee de EU wordt geconfronteerd en de mogelijkheden om die aan te pakken gepresenteerd in haar mededelingen "De demografische toekomst van Europa – probleem of uitdaging?" van 12 oktober 2006 en "Opvangen van de gevolgen van de vergrijzing in de EU" van 21 april 2009.


Selon la communication de la Commission du 8 mars 2011 intitulée "Feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l'horizon 2050", une réduction des émissions internes de l'ordre de 40 % et 60 % par rapport aux niveaux de 1990 d'ici 2030 et 2040 respectivement serait la solution ayant un bon rapport coût-efficacité.

Volgens de mededeling van de Commissie van 8 maart 2011 met als titel "Een routekaart voor een concurrerende koolstofarme economie in 2050" zou een vermindering van de uitstoot in de EU van 40% en 60% ten opzichte van de niveaus van 1990 een kostenefficiënt traject zijn tegen respectievelijk 2030 en 2040.


– vu ses résolutions antérieures, notamment celles du 3 octobre 2001 sur les communications de la Commission intitulées, respectivement, "Politique communautaire en matière d'immigration" et "Vers une procédure d'asile commune et un statut uniforme, valable dans toute l'Union, pour les personnes qui se voient accorder l'asile",

– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties, waaronder in het bijzonder die van 3 oktober 2001 over de mededeling van de Commissie over een communautair immigratiebeleid en over de mededeling van de Commissie over een gemeenschappelijke asielprocedure en een in de gehele Unie geldige uniforme status voor personen aan wie asiel wordt verleend,




D'autres ont cherché : respectivement     intitulées respectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intitulées respectivement ->

Date index: 2023-09-29
w