Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte introductif d'instance
Exploit introductif d'instance
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Mémoire introductif d'instance
Programme introductif pour l'enseignement primaire

Traduction de «introductif qui sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB


programme introductif pour l'enseignement primaire

invoeringsplan basisvorming






exploit introductif d'instance

exploot van rechtsingang
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En d'autres termes, ce sont quatre actes introductifs d'instance distincts, quatre greffes différents, quatre fois des droits d'inscription au rôle à payer, quatre procédures différentes, etc. Un tel éparpillement ne sera plus possible à l'avenir.

Dat zijn met andere woorden vier verschillende akten van rechtsingang, vier verschillende griffies, viermaal rechten te betalen voor inschrijving op de rol, vier verschillende procedures, enz. Een dergelijke versnippering zal in de toekomst niet meer mogelijk zijn.


a) en cas de transport par voie aérienne, le texte introductif suivant : « Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique/République d'Albanie, le ..

a) ingeval van vervoer met een vliegtuig dient de inleidende tekst als volgt te luiden : « Wij hebben de eer u mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België/de Republiek Albanië) op ..


a) en cas de transport par voie aérienne, le texte introductif suivant : « Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique (Royaume des Pays-Bas/Grand-Duché de Luxembourg/République d'Estonie) le ..

a) ingeval van vervoer met een vliegtuig dient de inleidende tekst als volgt te luiden : « Wij hebben de eer u mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België (het Koninkrijk der Nederlanden/het Groothertogdom Luxemburg/de Republiek Estland) op ..


a) en cas de transport par voie aérienne, le texte introductif suivant : « Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique (Royaume des Pays-Bas/Grand-Duché de Luxembourg/République de Bulgarie) le ..

a) ingeval van vervoer met een vliegtuig dient de inleidende tekst als volgt te luiden : « Wij hebben de eer u mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België (het Koninkrijk der Nederlanden/het Groothertogdom Luxemburg/de Republiek Bulgarije) op ..


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) en cas de transport par voie aérienne, le texte introductif suivant : « Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique (Royaume des Pays-Bas/Grand-Duché de Luxembourg/République de Lituanie) le ..

a) ingeval van vervoer met een vliegtuig dient de inleidende tekst als volgt te luiden : « Wij hebben de eer u mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België (het Koninkrijk der Nederlanden/het Groothertogdom Luxemburg/de Republiek Litouwen) op ..


En ce qui concerne la contribution de l’Union européenne, à ce stade, ECHO a déjà envisagé 30 millions d’euros d’aide humanitaire. Comme je l’ai indiqué dans mon discours introductif, un programme sera préparé par l’Union européenne dans un avenir proche en vue d’apporter le soutien de l’UE aux objectifs économiques et de construction des institutions du président légitimement élu et du gouvernement.

En wat de bijdrage van de Europese Unie betreft, heeft ECHO nu al mensenrechtensteun ter waarde van 30 miljoen EUR in het vooruitzicht gesteld, en zoals ik al had aangegeven in mijn inleidende bijdrage zal de Europese Unie in de nabije toekomst een pakket samenstellen waarmee ze steun zal verlenen voor de economische doelstellingen van de legitiem gekozen president en regering en voor hun doelstellingen voor institutionele opbouw.


En sa qualité de juridiction compétente pour statuer sur la clôture de l'instruction et sur l'existence de charges, il n'appartient pas à la Chambre de renvoi et de mise en état de rédiger le rapport introductif qui sera adressé à la Commission de discipline, dans lequel sont exposés les faits avec référence aux dispositions légales, réglementaires ou disciplinaires déférées à la Commission de discipline.

In haar hoedanigheid van bevoegde rechtsinstantie om uitspraak over de afsluiting van het vooronderzoek en het bestaan van tenlasteleggingen, is de Kamer van verwijzing en instaatstelling niet bevoegd om het inleidend verslag op te stellen, dat aan de Tuchtcommissie zal worden gericht en waarin de feiten worden weergegeven met verwijzing naar de wettelijke, reglementaire of disciplinaire bepalingen die worden overgemaakt aan de Tuchtcommissie.


Comme j’en ai parlé dans mon discours introductif, c’est pour cette raison également que j’ai inscrit la question de la discontinuité à l’ordre du jour, car je pense que ce sujet sera important à plus long terme.

Ook om die reden heb ik in mijn verklaring over het programma van het Duitse voorzitterschap het discontinuïteitsbeginsel aan de orde gesteld. Ik denk namelijk dat dit punt op langere termijn steeds belangrijker zal worden.


a) en cas de transport par voie aérienne, le texte introductif suivant : « Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique (Royaume des Pays-Bas/grand-duché de Luxembourg/République de Lettonie) le .(jour, mois, année), en partant de l'aéroport de .par le vol .de .h, arrivant à l'aéroport de .à .h».

a) in geval van vervoer met een vliegtuig dient de inleidende tekst als volgt te luiden : « Wij hebben de eer U mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België (het Koninkrijk der Nederlanden/het Groothertogdom Luxemburg/de Republiek Letland) op .(dag, maand, jaar) van de luchthaven .met de vlucht .van .uur, aankomst op de luchthaven .om .uur zal worden teruggestuurd».


a) en cas de transport par voie aérienne, le texte introductif suivant : " Nous avons l'honneur de vous informer que la personne répondant aux indications mentionnées ci-après, sera renvoyée au Royaume de Belgique /République d'Albanie, le.(jour, mois année), en partant de l'aéroport de.par le vol.de.h, arrivant à l'aéroport de.à.h». ;

a) ingeval van vervoer met een vliegtuig dient de inleidende tekst als volgt te luiden : " Wij hebben de eer u mede te delen dat de persoon die aan de onderstaande gegevens beantwoordt naar het Koninkrijk België/de Republiek Albanië) op.(dag, maand, jaar), van het vliegveld.met de vlucht.van.uur, aankomst op het vliegveld.om.uur zal worden teruggestuurd" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

introductif qui sera ->

Date index: 2022-03-16
w