Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "introduit par la circulaire kosovars sera désormais " (Frans → Nederlands) :

Au-delà des actes de violence armés, y seront désormais aussi mentionnées toutes les autres formes de la violence. Le champ d’application de la circulaire GPI 62, qui se limite actuellement aux seuls incidents de tir, sera ainsi étendu à toutes les formes de la violence.

Het toepassingsveld van de rondzendbrief GPI 62, die zich beperkte tot schietincidenten wordt daarmee uitgebreid tot alle andere vormen van geweld.


Cela étant, une circulaire commentant les dispositions introduites par ladite loi sera élaborée par mon administration.

Daarnaast zal mijn administratie een circulaire opstellen die de bepalingen zoals ingevoerd door de voormelde wet bespreekt.


Par ailleurs, je salue le fait que grâce au traité de Lisbonne qui introduit la codécision, le rôle du Parlement européen sera désormais celui d’un acteur important pour l’avenir.

Daarnaast ben ik blij dat het Europees Parlement nu een rol als belangrijke speler voor de toekomst krijgt dankzij het Verdrag van Lissabon, waarmee medebeslissing wordt geïntroduceerd.


Le champ d'application du statut particulier de protection temporaire introduit par la Circulaire Kosovars sera désormais étendu à :

Het toepassingsgebied van het bijzonder statuut van tijdelijke bescherming dat werd ingevoerd door de Rondzendbrief Kosovaren, wordt voortaan uitgebreid tot :


Selon la nouvelle circulaire, l'enregistrement lié à des scissions fondées sur le principe de la continuité sera désormais traité de la même manière que les concentrations au niveau des règles relatives aux droits d'accise et, partant, ne sera plus soumis au droit de timbre.

Volgens de nieuwe circulaire zal voor de regels inzake zegelrechten een registratie met betrekking tot op het continuïteitsbeginsel gebaseerde splitsingen voortaan op dezelfde wijze worden behandeld als fusies en dus niet langer aan zegelrechten zijn onderworpen.


Elle sera désormais soumise aux règles draconiennes introduites par le gouvernement de la République d’Irlande.

De vissers zullen nu ook worden geconfronteerd met de draconische voorschriften die door de Republiek Ierland zullen worden ingevoerd.


L'uniformisation des législations par voie de règlement (...) n'est que la forme la plus poussée du rapprochement des législations (...) le règlement introduit dans les droits nationaux des sociétés un régime juridique qui leur sera désormais commun à tous et les rapprochera davantage les uns des autres.

De harmonisatie van de wetgeving door [...] de verordening is alleen de sterkste vorm van rechtsharmonisatie [...] door de verordening wordt in de vennootschapswetgeving van de lidstaten een rechtsvorm ingevoerd, die voortaan voor alle landen geldt en een veel grotere harmonisatie inhoudt.


Si certaines villes/communes décident de n'introduire aucun projet ou que le projet introduit n'est pas conforme à l'arrêté royal et à la circulaire du 19 mars 2003, le solde d'APS Activa sera réparti entre les autres villes/communes, sur base de la clé de répartition, mais aussi en fonction de la qualité des projets introduits et des besoins y afférents.

Indien bepaalde steden/gemeenten beslissen om geen enkel ontwerp in te dienen of indien het ingediende ontwerp niet conform het koninklijk besluit en de omzendbrief van 19 maart 2003 is, zal het resterende saldo van Activa-Stadswachten verdeeld worden over de andere steden/gemeenten, op basis van de verdeelsleutel, maar ook naar gelang van de kwaliteit van de ingediende ontwerpen en de desbetreffende behoeften.


Cette circulaire a pour but de compléter et d'étendre le champ d'application du statut particulier de protection temporaire des réfugiés kosovars, comme il a été introduit par la circulaire du 19 avril 1999 (MB 20 avril 1999) - ci-après « Circulaire Kosovars ».

Deze omzendbrief heeft tot doel het toepassingsgebied van de bijzondere regeling van tijdelijke bescherming van Kosovaarse vluchtelingen, zoals die werd ingevoerd door de rondzendbrief van 19 april 1999 (BS 20 april 1999) - verder « Rondzendbrief Kosovaren » - aan te vullen en uit te breiden.


Les circulaires susmentionnées resteront d'application jusqu'au 2 mars 2000 en ce qui concerne les ressortissants kosovars qui bénéficient déjà des mesures de protection temporaire qui y sont décrites, ou qui ont introduit une demande avant le 3 septembre 1999 en vue d'en bénéficier.

Voor Kosovaren die reeds genieten van de tijdelijke beschermingsmaatregelen beschreven in de bovenvermelde omzendbrieven of die vóór 3 september 1999 een aanvraag hebben ingediend om hiervan te kunnen genieten, blijven de betrokken omzendbrieven tot en met 2 maart 2000 onverminderd van kracht.


w