Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordre GTC
Ordre good-till-cancelled
Ordre good-till-time
Ordre ouvert
Ordre valable jusqu'à révocation
Ordre valable jusqu'à une certaine heure
Valable jusqu'à

Traduction de «introduite valablement jusqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ordre good-till-time | ordre valable jusqu'à une certaine heure

good-till-time-order | GTT-order [Abbr.]


ordre good-till-cancelled | ordre GTC | ordre ouvert | ordre valable jusqu'à révocation

doorlopende order | good-till-cancelled-order | GTC-order [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Une fois qu’une demande de renouvellement a été introduite conformément au paragraphe 2, l’autorisation de mise sur le marché conditionnelle reste valable jusqu’à l’adoption d’une décision par la Commission conformément à l’article 10 du règlement (CE) no 726/2004.

4. Wanneer overeenkomstig lid 2 een verlengingsaanvraag is ingediend, blijft de voorwaardelijke vergunning geldig totdat de Commissie een besluit overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EG) nr. 726/2004 heeft genomen.


Afin d’assurer que les médicaments ne sont pas retirés du marché sauf pour des raisons de santé publique, pour autant que la demande de renouvellement soit introduite dans les délais, l’autorisation de mise sur le marché conditionnelle doit être valable jusqu’à ce que la Commission prenne une décision fondée sur la procédure d’évaluation de la demande de renouvellement.

Om te voorkomen dat geneesmiddelen uit de handel moeten worden genomen, behalve om redenen die verband houden met de volksgezondheid, dienen, mits de verlengingsaanvraag tijdig wordt ingediend, voorwaardelijke vergunningen geldig te blijven totdat de Commissie een besluit heeft genomen in de verlengingsprocedure.


1. Le texte modifié de l'arrêté royal doit-il être compris de telle sorte qu'une demande de régularisation pour les périodes d'études dans le régime des pensions peut encore être introduite valablement jusqu'au 31 décembre 2000 inclus pour les personnes qui ont terminé leur études avant le 1 janvier ?

1. Dient de gewijzigde tekst van het koninklijk besluit zo begrepen te worden, dat er thans nog steeds een geldige aanvraag tot regularisatiebijdrage voor studieperioden in voornoemde pensioenregeling kan ingediend worden tot en met 31 december 2000, voor diegenen die hun studies vóór 1 januari hebben beëindigd ?


Art. 3. Les références aux dispositions des arrêtés royaux abrogés par l'article 2 et, en particulier, celles qui apparaissent dans tous les documents établis en application ou suite à ces arrêtés, restent valables jusqu'à leur mise en conformité avec les dispositions introduites par le présent arrêté, et cela pendant un délai de deux ans qui prend cours à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 3. De verwijzingen naar de bepalingen van de koninklijke besluiten die opgeheven worden door artikel 2 en die inzonderheid voorkomen in alle documenten die in toepassing van of naar aanleiding van die besluiten werden opgesteld blijven geldig tot ze in overeenstemming zijn gebracht met de bepalingen van dit besluit en dit gedurende een termijn van twee jaar die begint te lopen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(ii) selon le cas dans tous les autres cas où il n'est plus satisfait aux conditions d'opting out, jusqu'au premier jour du premier trimestre de l'année suivant l'année pour laquelle on avait encore introduit une attestation valable.

(ii) naargelang van het geval, in alle andere gevallen waarin niet meer voldaan is aan de opting-out voorwaarden, tot de eerste dag van het eerste kwartaal van het jaar volgend op het jaar waarvoor nog een geldig attest werd ingediend.


Les demandes, notifications, requêtes ou initiatives, visées au présent décret, introduites ou démarrées à partir du 1 juin 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, sont traitées de plein droit en vertu des règles de procédure valables au 22 février 2017, à condition que :

Aanvragen, meldingen, verzoeken of initiatieven, vermeld in dit decreet, ingediend of opgestart vanaf 1 juni 2017 tot en met 31 december 2017, worden van rechtswege behandeld op grond van de procedureregels die geldig waren op 22 februari 2017, op voorwaarde dat:


Les enregistrements provisoires sont, en vertu de l’arretée royal (AR) du 23 février 2011 valables jusqu’au 30 juin 2015. les demandes de conversion en enregistrement définitif, attestation de formation complémentaire de 120 h à l’appui, peuvent être introduites au plus tard le 31 décembre 2014.

Overeenkomstig het koninklijk besluit (KB) van 23 februari 2011 zijn de voorlopige inschrijvingen geldig tot 30 juni 2015. De aanvragen tot omzetting in definitieve inschrijving, aan de hand van het attest van de bijkomende opleiding van 120 uren, kunnen tot uiterlijk 31 december 2014 worden ingediend.


Entre-temps, la France m'a confirmé par courrier que les permis belges délivrés avant le 19 janvier 2013 (date à laquelle le permis format carte bancaire a été introduit par la directive européenne) restent valables sur l'ensemble du territoire de l'Union européenne jusqu'au 19 janvier 2033, conformément au principe de reconnaissance mutuelle des permis de conduire.

Intussen heeft Frankrijk me schriftelijk bevestigd dat de Belgische rijbewijzen afgeleverd voor 19 januari 2013 (datum waarop het bankkaartmodel verplicht werd volgens de Europese richtlijn) geldig blijven op het ganse territorium van de Europese Unie tot 19 januari 2033, overeenkomstig het principe van de wederzijdse erkenning van de rijbewijzen.


1. Actuellement, une demande de régularisation des périodes d'études peut valablement être introduite jusqu'au 31 décembre 2000 pour les études effectuées après le 1 janvier de l'année du 20 anniversaire.

1. Momenteel kan een geldige aanvraag tot regularisatie van de studieperioden ingediend worden tot en met 31 december 2000 voor de studies gedaan na 1 januari van het jaar waarin de 20e verjaardag valt.


5. Si un fabricant autorisé souhaite obtenir le renouvellement de son autorisation de qualité, l’autorisation de qualité demeure valable jusqu’à ce que la BCE ait pris une décision en vertu de l’article 7, paragraphe 1, à condition que la nouvelle demande d’autorisation de qualité complète soit introduite avant la date fixée conformément à l’article 7, paragraphe 2, point c).

5. Indien een geaccrediteerde producent zijn kwaliteitsaccreditatie wenst te vernieuwen, en mits hij een hernieuwde aanvraag voor volledige kwaliteitsaccreditatie indient voor de overeenkomstig artikel 7, lid 2, onder c) vastgestelde datum, blijft zijn kwaliteitsaccreditatie geldig tot de ECB overeenkomstig artikel 7, lid 1 een besluit heeft genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

introduite valablement jusqu ->

Date index: 2024-11-01
w