Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intégralité car selon " (Frans → Nederlands) :

Selon l’Office, l’arrêt s’appuie, dans la mesure de ce qui vient d’être dit, sur une violation de l’article 43, paragraphe 1, du RMC (1), lu en combinaison avec l’article 2, paragraphe 2, de ses modalités d’application (2), car un caractère vague rendrait la liste des produits et services irrecevable dans son intégralité.

Volgens het Bureau schendt het arrest op dit punt artikel 43, lid 1, van de gemeenschapsmerkverordening (1) juncto regel 2, lid 2, van de uitvoeringsverordening (2), daar een gebrek aan duidelijkheid ertoe leidt dat de opgave van waren en diensten in haar geheel ontoelaatbaar is.


− (SV) Nous avons choisi de soutenir le rapport dans son intégralité car, selon nous, l’Union européenne doit faire d’une priorité les mesures combattant une concurrence fiscale malsaine dans le secteur des carburants, notamment en vue de réaliser ses objectifs en matière de climat.

− (SV) We hebben ervoor gekozen het verslag in zijn geheel te steunen aangezien naar onze mening de EU prioriteit moet geven aan actie met betrekking tot ongezonde belastingconcurrentie in de brandstofsector, in het bijzonder met het doel de EU in staat te stellen haar klimaatdoelstellingen te verwezenlijken.


Les mesures discrétionnaires prises dans le cadre des paquets successifs de mesures de relance pour faire face à la crise conformément au plan européen pour la relance économique (ciblées pour soutenir les groupes à faibles revenus et les secteurs industriels clés) ne devraient pas peser de manière significative sur le solde des finances publiques car, selon le gouvernement, elles sont financées dans leur intégralité au moyen principale ...[+++]

De discretionaire maatregelen die in het kader van de opeenvolgende herstelpakketten zijn getroffen om conform het Europees economisch herstelplan op de crisis te reageren (gerichte steun voor lage-inkomensgroepen en essentiële bedrijfstakken) zullen naar verwachting het overheidssaldo niet aanzienlijk beïnvloeden, aangezien zij volgens de Italiaanse autoriteiten volledig worden gefinancierd door, in hoofdzaak, bestaande middelen te herschikken.


J’ai été très étonnée par les propos tenus plus tôt par le représentant du Luxembourg, car, selon moi, il est crucial que le représentant du Conseil défende en toute circonstance l’intégralité des droits de l’homme et le droit à un procès équitable.

Toen ik eerder vandaag luisterde naar de vertegenwoordiger van Luxemburg, werd ik zeer bezorgd, omdat ik het belangrijk vind dat de vertegenwoordiger van de Raad zich onder alle omstandigheden uitspreekt voor de volledige mensenrechten en het recht op een rechtvaardig proces.


Il serait injuste de notre part de faire appliquer aux travailleurs concernés le principe selon lequel le temps de garde est considéré dans son intégralité comme du temps de travail, car il n’y a aucun risque de surmenage pour les pompiers, les animateurs socio-éducatifs et le personnel des centres de réhabilitation, par exemple, dans la mesure où le fait d’être de garde dans ces secteurs revient à être inactif la plupart du temps.

Het is niet te rechtvaardigen dat voor uiteenlopende groepen werknemers principieel wordt vastgelegd dat de aanwezigheidsdienst volledig als arbeidstijd wordt aangemerkt. Bij de brandweer, het jongerenwerk en in revalidatieklinieken is er bijvoorbeeld geen sprake van overbelasting omdat de aanwezigheidsdienst in deze gevallen voornamelijk uit wacht- en slaapdiensten bestaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intégralité car selon ->

Date index: 2022-01-27
w