Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intérieur a souffert cruellement " (Frans → Nederlands) :

Parallèlement au processus de transition politique, long et fragile, en cours depuis la révolution de 2011, l'économie tunisienne a souffert de troubles intérieurs constants, de l'instabilité régnant dans la région (et notamment des répercussions des conflits en Libye) et des faiblesses du contexte international (en particulier au sein de la zone euro).

Parallel aan een langdurig en fragiel politiek overgangsproces sinds de revolutie van 2011 heeft de Tunesische economie te kampen gehad met aanhoudende binnenlandse onrust, instabiliteit in de regio (onder meer door de conflicten in Libië) en een somber internationaal klimaat (met name in de eurozone).


(3)Parallèlement à ce processus de transition politique, l'économie tunisienne a souffert de troubles intérieurs constants, de l'instabilité régnant dans la région (et notamment des répercussions des conflits en Libye) et de la faiblesse du contexte international (en particulier au sein de l'Union, principal partenaire commercial de la Tunisie).

(3)Parallel aan dit politiek overgangsproces heeft de Tunesische economie te kampen gehad met aanhoudende binnenlandse onrust, instabiliteit in de regio (onder meer door de conflicten in Libië) en een somber internationaal klimaat (met name in de Unie, de belangrijkste handelspartner van Tunesië).


Parallèlement au processus de transition politique, long et fragile, en cours depuis la révolution de 2011, l'économie tunisienne a souffert de troubles intérieurs constants, de l'instabilité régnant dans la région (et notamment des répercussions des conflits en Libye) et des faiblesses du contexte international (en particulier au sein de la zone euro).

Parallel aan een langdurig en fragiel politiek overgangsproces sinds de revolutie van 2011 heeft de Tunesische economie te kampen gehad met aanhoudende binnenlandse onrust, instabiliteit in de regio (onder meer door de conflicten in Libië) en een somber internationaal klimaat (met name in de eurozone).


(3)Parallèlement à ce processus de transition politique, l'économie tunisienne a souffert de troubles intérieurs constants, de l'instabilité régnant dans la région (et notamment des répercussions des conflits en Libye) et de la faiblesse du contexte international (en particulier au sein de l'Union, principal partenaire commercial de la Tunisie).

(3)Parallel aan dit politiek overgangsproces heeft de Tunesische economie te kampen gehad met aanhoudende binnenlandse onrust, instabiliteit in de regio (onder meer door de conflicten in Libië) en een somber internationaal klimaat (met name in de Unie, de belangrijkste handelspartner van Tunesië).


La protection des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays devrait y être incluse parce que la protection internationale fait encore très cruellement défaut, particulièrement en Indonésie et en Colombie.

Ook de bescherming van vluchtelingen en van ontheemden in hun eigen land zou daarin opgenomen moeten worden, omdat de internationale bescherming op dat vlak nog heel ontoereikend is, vooral in Indonesië en Colombia.


La protection des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays devrait y être incluse parce que la protection internationale fait encore très cruellement défaut, particulièrement en Indonésie et en Colombie.

Ook de bescherming van vluchtelingen en van ontheemden in hun eigen land zou daarin opgenomen moeten worden, omdat de internationale bescherming op dat vlak nog heel ontoereikend is, vooral in Indonesië en Colombia.


M. Todts exprime avant tout sa sympathie et son respect pour le peuple afghan, en particulier les femmes, qui ont énormément souffert durant ces dernières décennies, et qui ont lutté tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du pays pour l'exercice de leurs droits.

De heer Todts spreekt eerst zijn sympathie en respect uit voor het Afghaanse volk en vooral voor de vrouwen, die de laatste decennia enorm hebben geleden en die zowel binnen als buiten hun land hebben gestreden voor de uitoefening van hun rechten.


Si les législateurs estiment qu'il est inacceptable d'un point de vue éthique de procéder à des tests de dépistage du VIH lors de l'embauchage tout en laissant une marge restreinte à l'intérieur de laquelle on peut prévoir des exceptions à cette règle (13) , on peut, à cet égard, parler d'une discrimination entre, d'une part, les personnes ayant souffert d'un cancer et, d'autre part, les porteurs du virus HIV. Par ailleurs, il convient de souligner que le risque de transmission du cancer est nul.

Als de wetgevers het ethisch onaanvaardbaar vinden om in aidstesten in de aanwervingprocedure te voorzien met een beperkte ruimte voor uitzonderingen (13) , kan men in dit opzicht van een discriminatie gewagen tussen enerzijds ex-kankerpatiënten en anderzijds dragers van het HIV-virus. Het zij hierbij duidelijk dat het risico op besmetting van kanker nul is.


La Commission doit se montrer ferme à l’égard du Conseil, car la certitude que les États membres et le Conseil pensent en termes d’approche européenne et de marché intérieur a souffert cruellement ces dernières années.

De Commissie moet zich streng opstellen tegenover de Raad, want het vertrouwen dat de lidstaten en de Raad denken vanuit een Europese benadering en vanuit de interne markt heeft de afgelopen jaren een behoorlijke deuk opgelopen.


de M. Bert Anciaux à la ministre de l'Intérieur sur « le refus de personnes ayant souffert du cancer lors de recrutements à la police » (nº 5-1187)

van de heer Bert Anciaux aan de minister van Binnenlandse Zaken over " het afwijzen van ex-kankerpatiënten bij vacatures bij de politie" (nr. 5-1187)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intérieur a souffert cruellement ->

Date index: 2024-08-17
w