Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intérêts des travailleurs ferment souvent » (Français → Néerlandais) :

Souvent, les bonzes syndicaux jugent plus important de cultiver ces fonctions qui leur confèrent une influence (en dehors de tout contrôle et de toute obligation de se justifier) que de défendre les intérêts des travailleurs.

Het cultiveren van deze machtsfuncties (zonder toezicht of verantwoording) is voor de vakbondsbonzen vaak belangrijker dan de belangenverdediging van de werknemers.


Souvent, les bonzes syndicaux jugent plus important de cultiver ces fonctions qui leur confèrent une influence (en dehors de tout contrôle et de toute obligation de se justifier) que de défendre les intérêts des travailleurs.

Het cultiveren van deze machtsfuncties (zonder toezicht of verantwoording) is voor de vakbondsbonzen vaak belangrijker dan de belangenverdediging van de werknemers.


Nous connaissons des entreprises qui ont recours à des travailleurs illégaux, principalement issus de pays hors UE, ou des usines comme ThyssenKrupp, avec leur arrogance industrielle à l’ancienne; ceux qui devraient défendre les intérêts des travailleurs ferment souvent les yeux, voire sont complices, dans ces situations, au lieu d’être vigilants et de soulever rapidement les manquements du système de sécurité auprès des personnes responsables; enfin, les inspections du travail et autres organismes de contrôle et de surveillance ne font pas souvent preuve de beaucoup d’initiative.

Zo zijn er ondernemingen die illegale werknemers, met name uit landen buiten de EU, in dienst nemen, of fabrieken zoals ThyssenKrupp die gekenmerkt zijn door een arrogantie die we uit het klassieke industriële tijdperk kennen; voorts zijn er diegenen die voor de belangen van de werknemers zouden moeten opkomen, maar die dergelijke situaties vaak toelaten of door de vingers zien, in plaats van waakzaam te zijn en tekortkomingen van het veiligheidssysteem aan de bedrijfsleiding te melden; en t ...[+++]


On y a recherché un équilibre entre les intérêts, d'une part, des travailleurs frontaliers belges en France et, d'autre, part, des employeurs en Belgique, qui comptent souvent sur des travailleurs frontaliers français pour pourvoir aux postes vacants.

Daarbij werd een evenwicht gezocht tussen de belangen enerzijds van de Belgische grensarbeiders in Frankrijk en anderzijds van de werkgevers in België, die vaak rekenen op Franse grensarbeiders om vacatures in te vullen.


De plus, il faut faire en sorte que les employeurs — à qui l'on reproche souvent leur manque d'empressement à engager des travailleurs âgés — trouvent, eux aussi, un intérêt dans le recrutement de ces seniors.

Bovendien moet het ook voor de werkgevers — aan wie regelmatig wordt verweten dat ze reserves hebben om ouderen te engageren — aantrekkelijk worden om deze ouderen in dienst te nemen.


Rappelant le conflit d'intérêts soulevé au Parlement flamand 758-2000/2001, qui dénonce notamment le manque de garantie de qualité de ces services, elle estime également que cette garantie de qualité est très importante vu que les travailleurs étant donné la nature des services, seront souvent employés dans des familles vulnérables.

De spreekster herinnert aan het belangenconflict in het Vlaams Parlement 758-2000/2001 dat onder meer het gebrek aan kwaliteitsgarantie voor deze diensten aangeeft. Ook zij acht deze kwaliteitsgarantie zeer belangrijk aangezien de werknemers vanwege de aard van de diensten zullen tewerkgesteld worden in kwetsbare gezinnen.


Ainsi, il est bien souvent difficile pour les travailleurs domestiques de s'informer sur leurs droits, de s'organiser en associations et en syndicats représentatifs de leurs intérêts et, donc, de se sentir protégés dans la revendication de leurs droits sociaux et du travail.

Huisbedienden ondervinden dan ook vaak problemen om zich te informeren over hun rechten of om zich te organiseren in verenigingen of representatieve vakbonden die opkomen voor hun belangen, waardoor zij het gevoel zouden krijgen zich beter beschermd te voelen wat betreft de behartiging van hun arbeids- en sociale rechten.


Une responsabilité particulière incombe aux fonds de pension, dès lors que des missions de service d'intérêt général leur sont de plus en plus souvent déléguées sous la forme de la fourniture d'une assurance vieillesse aux travailleurs.

Pensioenfondsen dragen een bijzondere verantwoordelijkheid omdat zij steeds meer diensten van algemeen belang moeten verrichten doordat zij werknemers een ouderdomsvoorziening ter beschikking stellen. Daarom zijn, als zij al kapitaal in een AB mogen beleggen, bijzondere verplichtingen op het vlak van de openheid vereist.


Après tout, tout comme les pays en développement souhaitent souvent le retour de leurs travailleurs expatriés, les pays en développement ont souvent intérêt à ce que les immigrants rentrent chez eux après un certain temps.

Vaak zien ontwikkelingslanden emigranten graag terugkeren, terwijl de ontwikkelde landen er net zo vaak belang bij hebben dat immigranten na verloop van tijd weer naar hun land van herkomst teruggaan.


Nous avons tout intérêt à transformer par là en citoyens ces "travailleurs-hôtes'' qui sont souvent encore de simples résidents.

4. De immigratie is een probleem met wel duizend facetten, onder andere de toegang, het verblijf en het uitoefenen van de vrijheden of met andere woorden: de integratie in onze Europese samenleving.


w