La communication, par les autorités, de données à caractère personnel à des entreprises privées est régie par l'article 5, e), de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel qui prévoit que le traitement de données à caractère personnel ne peut être effectué que « lorsqu'il est nécessaire à l'exécution d'une mission d'intérêt public ou relevant de l'exercice de l'autorité publique, dont est investi le responsable du traitement ou le tiers auquel les données sont communiquées».
De mededeling van persoonsgegevens door overheden aan privé-ondernemingen wordt behandeld in artikel 5, e, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Het artikel bepaalt dat persoonsgegevens enkel mogen worden verwerkt " wanneer de verwerking noodzakelijk is voor de vervulling van een taak van openbaar belang of die deel uitmaakt van de uitoefening van het openbaar gezag, die is opgedragen aan de verantwoordelijke voor de verwerking of aan de derde aan wie de gegevens worden verstrekt" .