Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «investissement pour notre propre avenir » (Français → Néerlandais) :

C'est donc, en définitive, un investissement dans notre propre avenir».

Uiteindelijk is het ook een investering in onze eigen toekomst".


Il s'agit là d'un investissement dans notre avenir commun.

Het is een investering in onze gezamenlijke toekomst.


La Commission entend aborder toutes ces questions avec les Etats Membres et les Pays Candidats et les invite à analyser leurs propres politiques d'investissement et de changement dans l'éducation et la formation comme des déterminants clés de leur propre avenir dans l'UE élargie et du futur de l'Europe dans le monde.

De Commissie wil dit vraagstuk gaarne bespreken met de lidstaten en de kandidaat-lidstaten en verzoekt hen om aan hun beleid inzake investeringen en veranderingen op het terrein van onderwijs en beroepsopleiding een essentiële betekenis toe te kennen met het oog op hun eigen toekomst binnen de uitgebreide EU en de toekomst van Europa in de wereld.


Il s'agit là d'un devoir moral ainsi que du meilleur investissement que nous puissions faire dans la sécurité, la stabilité et la prospérité de notre propregion.

Het is onze morele plicht en het is ook de beste investering die we kunnen doen in de veiligheid, stabiliteit en welvaart van onze eigen regio.


Il s'agit là d'investissements essentiels pour notre Défense et pour l'avenir de nos capacités opérationnelles.

Die investeringen zijn van fundamenteel belang voor ons leger en voor het behoud van onze operationele capaciteit.


3. Cela provoque-t-il certaines tensions avec nos partenaires néerlandais (notamment à propos de la faiblesse de nos investissements en matériel ou encore par rapport à l'absence de vision à moyen et long termes de l'avenir de notre Défense)?

3. Leidt dat niet tot spanningen met onze Nederlandse partners (met name over onze geringe investeringen in materieel en in verband met het ontbreken van een middellange en langetermijnvisie inzake de toekomst van Defensie)?


Il convient de prendre appui sur ces succès en investissant dans notre nouvelle politique industrielle et en créant un environnement économique propre à encourager l'esprit d'entreprise et à soutenir les petites entreprises.

Wij moeten daarop voortbouwen door in ons nieuwe industriebeleid te investeren en een bedrijfsklimaat tot stand te brengen dat ondernemerschap aanmoedigt en kleine ondernemingen steunt.


Le "déficit d'investissement" apparu en Europe à la suite de la crise et des politiques d'austérité mine en effet notre avenir.

Onder invloed van de crisis en het besparingsbeleid is er in Europa immers een zogenaamde "investment gap" ontstaan, dat onze toekomst ondermijnt.


Il s’agit d’une incitation économique considérable et efficace, et d’un investissement dans notre avenir».

Dit pakket moet worden gezien als een enorme, efficiënte economische stimulans en een investering in de toekomst".


Pour assurer un équilibre plus équitable entre, d’une part, les coûts pris en charge par les individus et la société et, d’autre part, les bénéfices revenant à chacun[23] et contribuer à fournir aux universités les fonds supplémentaires dont elles ont besoin, de nombreux pays font appel aux principaux bénéficiaires directs de l’enseignement supérieur, à savoir les étudiants, pour qu’ils investissent dans leur propre avenir en acquittant des droits d’in ...[+++]

Om de door de afzonderlijke belastingbetaler en de samenleving opgebrachte kosten en baten rechtvaardiger over iedereen[23] te verdelen en er mede voor te zorgen dat universiteiten het extra geld krijgen dat zij nodig hebben, vragen tal van landen degenen die rechtstreeks van het hoger onderwijs profiteren, d.w.z. de studenten, nu om zelf door de betaling van collegegeld in de eigen toekomst te investeren ...[+++]


w