Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invités directement envoyés » (Français → Néerlandais) :

La Commission a décidé d'envoyer des lettres de mise en demeure à Chypre et à la République tchèque, par lesquelles elle invite officiellement ces États membres à garantir la mise en œuvre et l'application correctes de la directive sur l'électricité (directive 2009/72/CE) et de la directive sur le gaz (directive 2009/73/CE).

De Commissie heeft beslist Cyprus en Tsjechië een aanmaningsbrief te sturen met het formele verzoek de elektriciteitsrichtlijn (Richtlijn 2009/72/EG) en de gasrichtlijn (Richtlijn 2009/73/EG) correct om te zetten en toe te passen.


Directives sur l'électricité et le gaz: la Commission a envoyé une lettre de mise en demeure aux Pays-Bas, par laquelle elle invite officiellement cet État membre à garantir la mise en œuvre et l'application correctes de la directive sur l'électricité (directive 2009/72/CE) et de la directive sur le gaz (directive 2009/73/CE).

Elektriciteitsrichtlijn en gasrichtlijn:De Commissie heeft Nederland een aanmaningsbrief gestuurd met het formele verzoek de elektriciteitsrichtlijn (Richtlijn 2009/72/EG) en de gasrichtlijn (Richtlijn 2009/73/EG) correct om te zetten en toe te passen.


La République tchèque dispose de deux mois pour se conformer à ses obligations: à défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'Union européenne. la Commission a également envoyé une autre lettre de mise en demeure aux Pays-Bas, par laquelle elle invite officiellement cet État membre à garantir la mise en œuvre et l'application correctes de la directive sur la performance énergétique des bâtiments (direct ...[+++]

Tsjechië heeft nu twee maanden de tijd om zijn verplichtingen na te komen; anders kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU. Tevens heeft de Commissie een aanvullende aanmaningsbrief gestuurd naar Nederland met het formele verzoek de richtlijn energieprestatie van gebouwen (Richtlijn 2010/31/EU) correct om te zetten en toe te passen.


À compter de l’exercice d’imposition 2009 et afin de rationaliser plus encore les processus de traitement, les contribuables ont été invités à envoyer directement leur déclaration IPP aux Centres de scanning compétents afin notamment de décharger les services de taxation des travaux matériels de réception et d’ouverture des envois qui ne pouvaient être automatisés de manière locale.

Om de behandelingsprocessen nog meer te stroomlijnen, werden de belastingplichtigen vanaf het aanslagjaar 2009 uitgenodigd om hun aangifte PB rechtstreeks naar de bevoegde scanning centra te verzenden teneinde de taxatiediensten in het bijzonder te ontlasten van de materiële werkzaamheden van inontvangstneming en opening van de omslagen, die niet lokaal konden worden geautomatiseerd.


Aujourd'hui, la Commission a décidé d'envoyer deux avis motivés à l'Allemagne l'invitant à transposer la directive sur les articles pyrotechniques (directive 2013/29/UE) et la directive d'exécution portant création d'un système de traçabilité des articles pyrotechniques (directive d'exécution 2014/58/UE de la Commission).

De Commissie heeft vandaag besloten Duitsland twee met redenen omklede adviezen te sturen met het verzoek de richtlijn pyrotechnische artikelen (Richtlijn 2013/29/EU) en de uitvoeringsrichtlijn voor het opzetten van een traceerbaarheidssysteem voor pyrotechnische artikelen (Uitvoeringsrichtlijn 2014/58/EU van de Commissie) in nationaal recht om te zetten.


L'Agence devrait être en mesure de contribuer à ces équipes en leur affectant les gardes-frontières qui sont détachés par les États membres auprès de l'Agence à titre semi-permanent, lesquels devraient être soumis, dans l'exercice de leurs tâches et de leurs compétences, au même cadre juridique que les agents invités directement envoyés dans ces équipes par les États membres.

Het agentschap moet aan deze teams grenswachten kunnen toevoegen die door de lidstaten als nationale deskundigen bij het agentschap zijn gedetacheerd op een semipermanente basis; voor deze grenswachten dient bij de uitoefening van hun taken en bevoegdheden hetzelfde wettelijke kader te gelden als voor de uitgezonden functionarissen die rechtstreeks door de lidstaten aan deze teams worden toegevoegd.


(15) L'Agence devrait être en mesure de contribuer à ces équipes en leur affectant les gardes-frontières qui sont détachés à titre semi-permanent par les États membres, lesquels seront soumis, dans l'exercice de leurs tâches et de leurs compétences, au même cadre juridique que les agents invités directement envoyés dans les équipes par les États membres.

(15) Het Agentschap moet aan deze teams de grenswachten kunnen toevoegen die door de lidstaten op semipermanente basis bij het Agentschap zijn gedetacheerd; voor deze grenswachten geldt bij de uitoefening van hun taken en bevoegdheden het zelfde wettelijke kader als voor de uitgezonden functionarissen die rechtstreeks door de lidstaten aan de teams worden toegevoegd.


Les procureurs du Roi et les auditeurs du travail sont invités d'office à envoyer pour chaque année civile un rapport au procureur général sur la manière dont les directives de politique criminelle ont été appliquées, afin que les procureurs généraux puissent assurer le suivi effectif de ces directives.

De procureurs des Konings en de arbeidsauditeurs zijn er ambtshalve toe gehouden voor elk kalenderjaar een rapport over te maken aan de procureur-generaal over de wijze waarop de richtlijnen van strafrechtelijk beleid worden uitgevoerd teneinde de procureurs-generaal in staat te stellen de naleving van de richtlijnen effectief te kunnen toetsen.


Les procureurs du Roi et les auditeurs du travail sont invités d'office à envoyer pour chaque année civile un rapport au procureur général sur la manière dont les directives de politique criminelle ont été appliquées, afin que les procureurs généraux puissent assurer le suivi effectif de ces directives.

De procureurs des Konings en de arbeidsauditeurs zijn er ambtshalve toe gehouden voor elk kalenderjaar een rapport over te maken aan de procureur-generaal over de wijze waarop de richtlijnen van strafrechtelijk beleid worden uitgevoerd teneinde de procureurs-generaal in staat te stellen de naleving van de richtlijnen effectief te kunnen toetsen.


Il serait même souhaitable que, par une directive, le ministre de la Justice invite les greffes à faire les vérifications au registre national avant d'envoyer le pli judiciaire.

Het zou zelfs wenselijk zijn dat de minister van Justitie de griffies door middel van een richtlijn ertoe aanzet een controle via het rijksregister te verrichten voordat de gerechtsbrief verzonden wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invités directement envoyés ->

Date index: 2021-07-11
w