Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inégaux sans aucune justification valable " (Frans → Nederlands) :

Au terme d'une enquête approfondie ouverte en octobre 2014, la Commission a conclu qu'une décision fiscale anticipative émise par le Luxembourg en 2003, et reconduite en 2011, a réduit l'impôt payé par Amazon au Luxembourg, et ce sans aucune justification valable.

Na een diepgaand onderzoek dat in oktober 2014 ingesteld werd, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat door een fiscale ruling van Luxemburg uit 2003, die in 2011 werd verlengd, de door Amazon betaalde belastingen zonder geldige reden zijn verminderd.


Si aucune justification valable n'est fournie, cette commission paritaire est reprise sur une liste énumérant les commissions paritaires: - dont la classification de fonctions n'est pas neutre sur le plan du genre; - qui n'ont pas apporté de correction dans le délai de deux ans; - et ce sans justification valable.

Wanneer geen geldige rechtvaardiging gegeven wordt, wordt dit paritair comité opgenomen op de lijst van de paritaire comités: - waarvan de functieclassificatie niet genderneutraal is; - die geen verbetering binnen de termijn van twee jaar aangebracht hebben; - en dit zonder geldige rechtvaardiging.


De la même manière que pour l'alinéa 3 du paragraphe 2 de l'article 329bis du Code civil, la distinction établie dans ces dispositions ne trouve sa source dans aucune justification valable, raison pour laquelle la présente proposition la supprime également.

Net als voor het derde lid van paragraaf 2 van artikel 329bis van het Burgerlijk Wetboek, bestaat er voor het onderscheid dat in deze bepalingen wordt gemaakt geen enkele steekhoudende verantwoording en daarom heft dit voorstel het eveneens op.


Elle n'a aucune justification économique valable.

Daar bestaat geen enkele geldige economische rechtvaardiging voor.


Comme la Commission l’indique à juste titre, « Cette différence de traitement donne aux États membres des moyens d’action inégaux sans aucune justification valable, ce qui ne manquera pas de créer des tensions inacceptables ».

Terecht stelt de Commissie "Door dit verschil in behandeling zouden niet alle lidstaten dezelfde mogelijkheden hebben, zonder dat daarvoor een gegronde reden bestaat, wat zeker zou leiden tot onaanvaardbare spanningen, gelet op het onredelijke karakter van die situatie".


La difficulté est que tout le monde trouve toujours une justification à ses agissements, mais il n’existe aucune justification valable au déplacement de dizaines de milliers de civils libanais et israéliens.

De moeilijkheid is dat iedereen wel een rechtvaardiging heeft voor de ondernomen acties. Er is echter geen enkele acceptabele rechtvaardiging voor het feit dat tienduizenden onschuldige Israëlische en Libanese burgers zijn ontheemd.


La mise en œuvre de cet accord ne constitue en aucun cas une justification valable pour réduire le niveau général de protection des travailleurs mobiles effectuant des services d’interopérabilité transfrontalière.

De tenuitvoerlegging van deze overeenkomst kan in geen geval een reden vormen voor het verlagen van het algemene beschermingsniveau van mobiele werknemers die interoperabele grensoverschrijdende diensten verrichten.


Il serait, en effet, préjudiciable à l’acquis communautaire d’exclure du champ d’application de la directive, sans aucune justification valable, des marchés actuellement soumis au régime de la directive (voir jurisprudence Teckal).

Het zou namelijk afbreuk doen aan het acquis communautaire als overeenkomsten waar de richtlijn momenteel op van toepassing is zonder enige vorm van rechtvaardiging zouden worden uitgesloten van de werkingssfeer van de richtlijn (zie Teckal-jurisprudentie).


Ensuite, aucune des parties aux négociations ne peut refuser de négocier sans justification valable.

Ten tweede kan geen van de onderhandelende partijen zonder geldige reden weigeren onderhandelingen aan te knopen.


(30) considérant que les arrangements contractuels relatifs à l'autorisation de la retransmission par câble doivent être encouragés par des mesures supplémentaires; qu'une personne cherchant à conclure un contrat général devrait, pour sa part, être tenue de faire des propositions collectives en vue d'un accord; que, en outre, tous les intéressés devront, à tout moment, pouvoir faire appel à un organe de médiation impartial chargé de faciliter les négociations et pouvant soumettre des propositions; que toute proposition ou opposition à cet égard devrait être notifiée aux parties concernées conformément aux règles applicables en matière de notification des actes juridiques, notamment celles figurant dans des conventions internationales en ...[+++]

(30) Overwegende dat er bovendien aanvullende maatregelen moeten komen om contractuele regelingen betreffende de toestemming voor doorgifte via de kabel te bevorderen; dat de partij die wenst dat er een algemene overeenkomst wordt gesloten, harerzijds verplicht moet zijn daartoe een collectief aanbod te doen; dat voorts elke betrokken partij te allen tijde een beroep moet kunnen doen op onpartijdige bemiddelaars, die bijstand verlenen bij het voeren van onderhandelingen en voorstellen kunnen doen; dat dergelijke voorstellen en eventuele bezwaren daartegen aan de betrokken partijen moeten worden betekend overeenkomstig de toepasselijke regels inzake de betekening van juridische bescheiden, met name die welke krachtens bestaande internatio ...[+++]


w